Вариант перевода: те, кто жили на волоке (место, где корабли перетаскивать с одной реки на другую по суше волочить надо было). Путь "из варяг в греки" в помощь. Так местные просекли фишку и стали у команды кораблей дань собирать, драли обычно довольно много. Поэтому и пошло: "Эти, с волока (вариант: с волочи - древнерусск.) опять затребовали много товара". А потом пробел во фразе исчез.
Так что с этой точки зрения все мужики действительно и сво))
Не знала про балку))
А потом пробел во фразе исчез.