1. Иерусалим.
В автобус входит старушка и на чистом русском языке
спрашивает водителя:- Милок, автобус до рынка идет?.
Водитель улыбается, разводит руками и на иврите отвечает: - Не понимаю по-русски.
Бабка: -Так идет-то автобус до рынка или нет?!
Водитель — та же реакция.
Бабка срывается на крик: - Хватит издеваться, я же тебя по-русски
спрашиваю, так отвечай как человек!!!
2. Сан-Франциско.
Автобус. Кроме нас в автобусе один-единственный
пассажир. Подхожу к водителю и на своем,т.e. английском, спрашиваю:
- Когда у музея выходить?
Сзади голос единственного пассажира, на родном русском: - Сиди, я покажу.
3. Париж.
Первый заход в метро. Балдею у схемы, слишком непривычная.
Обращаюсь все на том же английском к первому, проходящему мимо: - Как в схемке-то разобраться?.
А он отвечает: - Может быть, вам удобнее по-русски?
Я (от растерянности): -Вы давно здесь?
Он: -я здесь родился...
Может, права иерусалимская бабка и ну их на хрен эти языки?