Если вам нравится английская песенка, никогда не переводите ее, НИКОГДА! -5 -3 -1 +100 +1 +3 +5 18.03.2013 21:14 720 ипатий поцый 8 комментариев 12 лет назад # -1 Комментарий удален ипатий поцый 12 лет назад # +4 Нет более жалкого зрелища, чем человек, объясняющий свою шутку. Марк Твен. zero77 12 лет назад # было дело. Не переводил, а посмотрел перевод. Долго плевался и песня в конце концов разонравилась ипатий поцый 12 лет назад # +1 А еще был случай... В американской семье русская няня помогала растить девочку. Так эта мелкая балдела от пестни "Черный бумер" Прикинь, если бы родителей, которые были в восторге, что ребёнок любит музыку, заинтересовало бы о чем там... 12 лет назад # Комментарий удален ипатий поцый 12 лет назад # Так то оно так, но "блядовозка-блядовозка, девкам очень нравится" 12 лет назад # Комментарий удален ипатий поцый 12 лет назад # -1 Eсли читать между строк...
Марк Твен.
В американской семье русская няня помогала растить девочку. Так эта мелкая балдела от пестни "Черный бумер"
Прикинь, если бы родителей, которые были в восторге, что ребёнок любит музыку, заинтересовало бы о чем там...