Если "Борщ" на немецком - это "Borschtsch", следовательно, буква "Щ" на немецком - это "schtsch".
- 8 комментариев
free21
13 лет назад
#
+1
.... и это еще сокращенный вариант....

Штирлиц
13 лет назад
#
+5
У нас есть студентка по фамилии Щищенкова. Как шеф ни пытался, но так и не смог прочитать ее правильно: Schtschischtschenkova. Тут у любого язык в узел завяжется.

free21
13 лет назад
#
С польскими фамилиями ваще наверное жуть

Who You
13 лет назад
#
Не, проще. ш = sz, ч = cz, а щ соответственно szcz
Штирлиц
13 лет назад
#
Мы не ищем легких путей!

Штирлиц
13 лет назад
#
Если знать, в какой транскрипции (немецкой или английской) та или иная фамилия написана, то проблем особых нет. Но таки да, непривычно в первое время.

Denis Silvers
13 лет назад
#
Почитал пару твоих "анекдотов" и дальше стал минусовать нечитая.
Енот
13 лет назад
#
Экий ты принципиальный.
