Острие Острие
Знаете ли вы, что "казанова" с итальянского переводится как "всадник"?
-5
-3
-1
+34
+1
+3
+5
20:42
631
Trust me Trust me 12 лет назад #
А "casa nova" по-гишпански новый дом...
free21 free21 12 лет назад #
а дословно - новая коса.... crazy
Рыков Рыков 12 лет назад #
Нет, "новая касса" yes3 профессиональный термин.
free21 free21 12 лет назад #+2
Нашла коса на кассу sad
Trust me Trust me 12 лет назад #
коса..касса...фиии..вот дом с любовником-эт кул))
free21 free21 12 лет назад #+2
Перефразируя классика - "А может вам ключи от квартиры, где у любовника стоит?" smile
Trust me Trust me 12 лет назад #
и никак иначе!!!
ипатий поцый ипатий поцый 12 лет назад #+2
Казанова наших дней - Берлускони.
Ему в аптеке бес в ребро без рецепта выдают
free21 free21 12 лет назад #
Что-то есть в фамилии его от коня. Может от того, что все мы немного лошади?
Акти Акти 12 лет назад #
кони или кентавры?
free21 free21 12 лет назад #
Это уж кому что от лошадей досталось smile
Рыков Рыков 12 лет назад #+2
Берлускони, Берлускони - дальняя дорога,
Берлускони, Берлускони - черные глаза,
Ах умчат вас берлускони прямо от порога,
Все оплатят и с водилой отошлют назад...
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
А каков под всадником конь?
Калинка Калинка 12 лет назад #
Главное, чтобы этот всадник не был без головы )) и всё другое было тоже при нём))
free21 free21 12 лет назад #
Зачем голова всаднику - с ней одни проблемы crazy
Калинка Калинка 12 лет назад #
А без неё, сцуко, страшно))
free21 free21 12 лет назад #
Одна сказала:
Ко всему в конце концов привыкаешь.... crazy
snezhenika snezhenika 8 лет назад #
Айнепиздите, "всадник" по-итальянски - il cavaliere.
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.