Я не тольстый, коробка мала!

Веселые картинки

+5
10:03
1000
RSS
12:45
бедное животное, хозяин идиёт
20:02
+1
У нас один раз был на работе детский новогодний подарок в виде картонного домика. Конфеты съели, домик остался и дочка стала в него запихивать кота (у домика были двери) Кот как жихарка, ноги растопыривал и в печку не хотел. Если все-таки запихивали, то съёбывался через окошко. Дочка по садистски продолжала его туда пихать и пихать день за днем. В один из дней кот сдался и при виде дочурки залез в домик сам. С тех пор часто там ночует.
21:20
не по русски...
⇒ Buhar
09:03
И че написано?
⇒ Jasper-Foter
10:52
What is your substance, whereof are you made,
That millions of strange shadows on you tend,
Since every one hath, every one, one shade,
And you, but one, can every shadow lend?
Describe Adonis, and the counterfeit
Is poorly imitated after you;
On Helen's cheek all art of beauty set,
And you in Grecian tires are painted new;
Speak of the spring and foison of the year:
The one doth shadow of your beauty show,
The other as your bounty doth appear,
And you in every blessd shape we know.
In all external grace you have some part,
But you like none, none you, for constant heart.

⇒ Buhar
11:18
Ну так бы сразу и сказал!)))

Какова ваша сущность, из которой вы сделаны,
То, что миллионы странных теней на вас,
Поскольку каждый имеет, каждый, один оттенок,
И вы, но один, можете ли все тени одолжить?
Опишите Адонис и подделку
Плохо имитируется после вас;
На щеке Хелен все искусство красоты установлено,
А вы в греческих шинах окрашены новыми;
Говорите о весне и фузоне года:
Одна тень твоей красоты показывает,
Другой, поскольку ваша щедрость появляется,
И ты в каждой форме благословения, которую мы знаем.
Во всей внешней грации у вас есть какая-то часть,
Но ты не любишь никого, никто из вас, для постоянного сердца.
⇒ Jasper-Foter
12:28
ну, почти так)

Ты сотворен из тайны иль огня?
Ведь за тобою миллион бежит теней,
Одна лишь тень у всех, и у меня,
А ты любую тень зовешь своей.
Адонис сам в сравнении с тобой
Лишь подражанье совершенству твоему,
Елена всех пленяла красотой –
Твой блеск затмит ее румяна и сурьму.
Весна ль в цвету, иль праздник урожая –
Ты щедр природы щедростью осенней,
Прекрасен ты, как пробужденье мая,
В любом обличьи ты – благословенье.
С тобою схоже все природы волшебство,
Но ты – ни с кем не схож, для сердца моего.
⇒ Buhar
20:41
Are you made of mystery or fire?
For behind you a million runs shadows,
Only the shadow of everyone, and I,
And you call any shadow your own.
Adonis himself in comparison with you
Only the imitation of your excellence,
Elena was captivated by beauty — Your shine will eclipse her blush and antimony.
Spring is in bloom, il harvest festival — You are generous with nature's generosity of autumn,
You are as beautiful as the awakening of May,
In any guise, you are a blessing.
With you, all nature is like magic,
But you are not like anyone else, for my heart.
⇒ Jasper-Foter
17:40
не пизди, гуглпереводчик отключат)
⇒ Buhar
19:20
Пока работает!))
Загрузка...