Острие Острие

Кто в курсе?

Как это переводится? Дернул фразу с ВК. Переводчики гугл/яндекс не переводят. Запостил фразу на стене на острие-вышла в формате ???? ????? ???? Чё это за фигня?

0
19:30
1.48K
Препуций Препуций 5 лет назад # +3
Или тушить, или подбрасывать дрова.
полоз полоз 5 лет назад # +2
так ты кроме гугла ещё где то ошиваешься?
Препуций Препуций 5 лет назад # +1
Это Авиатора с полозом в Гугл не пускают, я там свой
полоз полоз 5 лет назад # +2
Я бы перевел " тронул- ходи, разделся- еби!"
Препуций Препуций 5 лет назад #
Тоже нормально
Юджин Юджин 5 лет назад # +4
«Не ссы, прорвёмся»
Я всегда всё так перевожу.
Препуций Препуций 5 лет назад #
Главное, не порваться
Юджин Юджин 5 лет назад # +1
Второй раз повторяю, не ссы, прорвёмся.
Препуций Препуций 5 лет назад #
Куда прорываться?
Библиофил Библиофил 5 лет назад # +1
Caber toss — Шотландская забава, a
Firewood toss — типа того в штатах — соревнуются кто дальше бросит ствол дерева(trunk)
Carcass" — это труп, «trunk » — кроме того, что "«ствол дерева», еще и «корпус» (свиньи, коровы и т.д)
Смысл прослеживается один:
Кто-то не знал что делать сo стволoм — посоветовали использовать как колоду для рубки мяса или в соревновании «кто дальше бросит»
Такой вот через пень-колоду перевод.
Препуций Препуций 5 лет назад # +1
Здесь в контексте теперешних событий нужно искать перевод
Библиофил Библиофил 5 лет назад #
Последние события — Ефремов и Бухар. Бухар за наезд на Лилику по пьяне, а даже ей причёску не помял!, где справетливось?
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.