Острие

Алло, из парижов

Алло, «у телефона», «слушаю» — что только не раздается в телефонной трубке. Стало интересно, как отвечают на звонок в других странах.

Италия

Именно так отвечают итальянцы. В переводе означает «готов».

Германия

Здесь принято представляться собеседнику по имени. Например, так, как это делала героиня фильма «Тариф на лунный свет» Кора Хюбш.

Япония

Этот милый вариант — сокращенное «мосимасу-мосимасу», что означает «говорю-говорю».

Греция

Это переводится как «пожалуйста». Большинство греков отвечает на звонок именно так.

Китай

Китайцы используют короткое словечко, которое переводится как «говорите».

Корея

Забавное восклицание — сокращение от «еги посэе», что значит «посмотрите сюда».

Израиль

Знаменитое слово-приветствие переводится как «мир».

Испания

Наравне с «diga»/ «digame» («говори»/ «говорите») испанцы активно используют простое «sí» («да»).

Сербия и Черногория

Переводится как «прошу»/ «пожалуйста», хотя и звучит как попытка уговорить собеседника сделать что-то в первую же секунду разговора.

Мексика

Слово в переводе означает «хорошо». А привычка использовать его пошла со времен постоянных перебоев со связью.

Турция

Это приветствие переводится как «сударь, господин» и используется в качестве вежливого обращения в разговоре. Его частенько можно услышать наравне с более привычным «алло».

Индия

Это слово настолько древнее, что сложно сказать, произошло оно от имени полубога Рама или существовало до него. 

11:43