Записки из сумасшедшего дома
Клуб ДУРАКОВ им. Гоффмаршала.
Позвонила работница одного из наших отделений и попросила помочь составить кассовый отчет.
Ну, я ей в режиме онлайн по каждому пункту подсказываю, какую кнопочку тыкать.
По операции "Пополнение кассы с банковского счета", подсказываю, что в графе "Наименование" нужно указать населенный пункт.
Само собой, подразумевалось наименование населенного пункта, где снимались деньги со счета.
Когда я получил кассовый отчет от этой работницы, в графе "Наименование" стояло буквально мною сказанное: "Населенный пункт".
Отчет составляла работница с высшим образованием. Юридическим.
Не знаю, служит ли это оправданием.
----------------------------------------------------------------------------
В коллективе появилась новая сотрудница. Украинка. Не, не из новых.
Она тут уже лет пять как замужем за кем-то.
Стою однажды в копировальном кабинете, документы какие-то по темам сортирую, и тут она бочком так,
бочком ко мне,и, вроде бы стеснительно как-то,я бы даже сказал интимно так, вполголоса, спрашивает:
- Извините, а мне сказали, что Вы из России? А Вы говорите по-русски?
ХЗ, чо мне в голову взбрело над молодой и неопытной девушкой издеваться:
- Да! Я отшень карашо гаварить по-русский.
Она прям с жалостию какой-то на меня посмотрела, поблагодарила и ушла.
Потом мне передали, как новенькая сокрушалась:
- Неужели и я так же родной язык забуду?! Вон хер Штирлиц уже с таким страшным акцентом по-русски говорит.
На что коллеги тока посмеялись и посоветовали новенькой поменьше верить тому, что говорит хер Штирлиц.
ЗЫ: Знают и помнят! )