Острие

Копипаст. Просто смешная история.

Клуб ДУРАКОВ им. Гоффмаршала.

Прислали как-то в русскую контору одного американца по имени Джон Смит. Бдить за сотрудниками-аборигенами. И вот он начал ходить и бдить. Нарезает круги по офису и слушает. Кстати, Джон у себя в американщине русский язык изучал и имел по этому предмету хорошие оценки. Поэтому он не только присматривался, но и прислушивался. Интересно чужеземцу — сидят люди за компьютерами, работают, переговариваются. Иногда хватаются за голову, начинают молотить по клавиатуре и быстро-быстро повторяют английскую фразу «Твой кролик написал» (Your Bunny Wrote - Ну-ка, проверьте свой английский, прочитайте эту фразу вслух! Поняли, в чем прикол? Если нет — срочно займитесь английским!) Удивился наш американ, зачем это русские сотрудники так часто и так злобно кроликов иностранных поминают. Спросил у русского директора фирмы — чтобы это значило?

Директор прыснул, посоветовал больше никого об этом не спрашивать, особенно женщин. Но поскольку американцу все же надо было как-то общаться и упражняться в русском языке, то к нему был приставлен сопровождающий — молодой русский специалист по имени Иван Кузнецов. Парни быстро нашли общий язык — эдакую гремучую смесь из русского и английского. И вот как-то эта сладкая международная парочка отправилась пропустить пивка в летнее кафе. Сидят, холодное пиво после тяжелого трудового дня смакуют. Джон провожает осоловело-маслянистым взглядом фланирующих по аллее симпатишных девушек в коротеньких летних платьишках. Иван целеустремленно употребляет пивко, оплаченное Джоном, и по сторонам не смотрит. Наконец, американец не выдерживает и спрашивает: — Ванья, скаши мне, потшему ти не смотришь на всех этих красивих дьевушек? Мошет бить, у тебья нетрадишионная сексуальная ориентатсия? Ваня с достоинством допивает пиво, изящным жестом ставит стакана на стол и отвечает: — Ты че, Джонни, дурак? Че на них попусту таращиться, их трахать надо.

Джон тут же захотел узнать, что значит незнакомее слово. Поскольку вокруг были женщины, и, местами — дети, друзьям пришлось удалиться на внеплановый урок русского языка в безлюдное место. Там Иван быстро и доступно все объяснил Джону с помощью родного и понятного английского слова «fuck». Американец засмеялся и постарался новое русское словечко запомнить получше.

На следующий день встречаются Иван с Джоном в обеденный перерыв за столиком. Иван смотрит — его американский приятель совсем невеселый сидит. Ничего не ест, только продукты по тарелке вилкой гоняет. Тут его Иван спрашивает: — Ты чего нос повесил, май френд? Зачем провизию вхолостую переводишь?

Джон вздохнул и отвечает:

— Ванья, мне казаться, что ваш директор есть не очьень доволен моей работа. Иван удивился: — С чего ты это взял? — Сегоднья он меня вызвать и говорить, что срочно посылает меня командировка в Ass-Трахань…

Тут наш Иван чуть картофельным пюре не подавился. Ой, придется американу не только русский язык учить, но еще и географию России осваивать.

А я пошла драить квартиру после праздников. Завтра тяжёлый понедельник, первой рабочей недели 2023. По мере возможности буду отвечать, ну...если надо будет.)

13:32