Это из немецкого, болтание? А люфтваффе? 0 01.10.2024 23:20 308 Виталий Гупаленко 33 комментария Doc 1 месяц назад # ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Да, спасибо. Интересно стало, сначала Ваффе, а потом Ганза, полез ковырять значения. Воздушный зазор. Doc ↑ ↓ Виктор К 1 месяц назад # В русском языке тоже много непонятного. К примеру, что такое танк? ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # И ёмкость, танкер ведь от него. Виктор К ↑ ↓ Виктор К 1 месяц назад # И емкость, и боевая гусеничная машина. Виталий Гупаленко ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Это слабый пример вы привели, нам то наше понятно, а наше их в ступор. Вот и я так. Виктор К ↑ ↓ злобный карлик 1 месяц назад # Большинство технических терминов заимствованно за бугром… Это так к сведению ) ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Это понятно, просто подумал про болтание, расхлябанность. злобный карлик ↑ ↓ Стас 1 месяц назад # Что-то ты люфтишь. записываем в неологизмы. Люфтишь- путаешься в словах и мыслях Виталий Гупаленко ↑ ↓ злобный карлик 1 месяц назад # Деда пора спасать ...))) Стас ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Это нейросети? Руки кривые. злобный карлик ↑ ↓ злобный карлик 1 месяц назад # Я не балуюсь подобной фигней, фсе с натуры !)) Виталий Гупаленко ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Какая ж натура, присмотритесь. И нога каких попы. злобный карлик ↑ ↓ злобный карлик 1 месяц назад # Присмотрелся… у чувака гигрома меж пальцами ) Виталий Гупаленко ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Да и пальцы то не мужские. злобный карлик ↑ ↓ злобный карлик 1 месяц назад # Ну началось… Не так сидит, не так свистит )) Виталий Гупаленко ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Да не моё это. злобный карлик ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Вроде нормален. Стас ↑ ↓ Стас 1 месяц назад # ты да, это я вобще. Можно записывать новый неологизм. Виталий Гупаленко ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Тут то что записывать? Или о люфтить? Стас ↑ ↓ Стас 1 месяц назад # о люфтить. Люфтить-это путаться в словах мыслях и показаниях, вилять жопой и.т.д.и ввести это все в молодёжную среду Виталий Гупаленко ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # А я подумал ещё один нашли. Стас ↑ ↓ Звезда Востока 1 месяц назад # Никогда не надо переводить языки буквально — может получиться белиберда.Luft- воздух, Waffe — оружие. А вместе воеено-воздушные силы))) ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Доброго, а когда люфт, в смысле расхлябанности, то как? У меня ж словарь иностранных слов есть, гляну. И в музыке люфт есть. Звезда Востока ↑ ↓ Звезда Востока 1 месяц назад # Luft — это воздух. Всё остальное — это использование иностранного слова. Виталий Гупаленко ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Написано от немецкого. Звезда Востока ↑ ↓ Звезда Востока 1 месяц назад # В немецком не используют слово люфт в этом понятии… Виталий Гупаленко ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # А какое используют? У нас ещё в видео монтаже. Звезда Востока ↑ ↓ Звезда Востока 1 месяц назад # Надо у механиков спросить. Может Spalt… Виталий Гупаленко ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Доброго, я понял что «Spiel», но у этого слова так много значений, что наверное добавляют «механический», или ещё что-то. Звезда Востока ↑ ↓ Звезда Востока 1 месяц назад # Может и Spiel, я не знаю. Надо Колчедана спросить, может он знает. Виталий Гупаленко ↑ ↓ Виталий Гупаленко 1 месяц назад # Да ладно, я уже остыл. Звезда Востока ↑ ↓ Виктор К 1 месяц назад # Классика жанра. Русская пословица, переведенная на аглицкий, потом обратно, звучит так: Леди, покидающая дилижанс, увеличивает его скорость. Первоисточник — «Баба с воза — кобыле легче». Звезда Востока ↑ ↓
Doc 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Виктор К 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Виктор К 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
злобный карлик 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Стас 1 месяц назад #
злобный карлик 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
злобный карлик 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
злобный карлик 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
злобный карлик 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Стас 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Стас 1 месяц назад #
и ввести это все в молодёжную среду
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Звезда Востока 1 месяц назад #
Luft- воздух, Waffe — оружие. А вместе воеено-воздушные силы)))
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Звезда Востока 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Звезда Востока 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Звезда Востока 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Звезда Востока 1 месяц назад #
Виталий Гупаленко 1 месяц назад #
Виктор К 1 месяц назад #
Первоисточник — «Баба с воза — кобыле легче».