Смешные украинские слова

Блог:


Бабочка - залупівка
Лифт - міжповерховий дротохід
Кощей бессмертный - чахлик невмирущий
Сексуальный маньяк - пісюнковий злодій
Зеркало - пикогляд
Киндер-сюрприз - яйко-сподівайко
Соковыжималка - сіковичовичувалка
Гинекология - піхвознавство
Онанист - цюцюрковый злодіяка
Медсестра - штрикалка


Укол - заштрик
Чайник - пiсюнець
Стул-підсрічник,Телевізор - бачик
Штопор - коркотяг
Презерватив - гумовий нацюцюрник
Коробка переключения передач - скринька перепихунців
Змей Горыныч - вужик вогнепальний
Злыдня писюкатый или писюнковый злодий - сексуальный маньяк

Чахлик Невмерущий - Кощей Бессмертный

Хмарочёс - Небоскреб

Цебуля - Лук

Гудзык-пуговица

Зонтик - розчепірка

Залупiвка - стрекоза

Цюцик - щенок

Акушерка - пупорезка


Дрюк - Штык

Гепнувся - упал

Пилосмок - Пылесос

Швабрыкы - спички

Забобон - Суеверие

Майэшь рацию - ты прав

Мижповерховий дротохид - лифт

Спалах*йка,но чаще говорят запальничка - зажигалка

Равлик - Улитка

Яйко сподiвайко - Киндер сюрприз

Пидрахуй - подсчитать

Цап відбувайло - козёл отпущения

Стрипездрик, но чаще коник - кузнечик
+4
02:33
20762
RSS
Комментарий удален
10:21
Крохобор явно вырос на полтавских чернозёмах. компетентно каментишь. в центральных областях (в Киеве до войны его ваще не гуляло, это счас панаехали) украинский язык ближе всего к литературному. Борясь за национальный язык, в моём понимании, его нужно максимально унифицировать и приближать к литературному. А когда доморощенные филологи находят какие то прибацанные слова у местных спившихся питарасов и вплетают их в официальный язык, это уже бред. нехватает сининимического ряда, - приличнее было бы заимствовать во французском языке (типа про жратву и и всякий фэшен) из польского, русского, немецкого, итальянского и того же французского, а сейчас уже и долбанутого английского уже и так отлично прижилось дофига слов.
Загрузка...