Острие Острие

Борис Виан

ребята, читал давным давно сборник и запомнилась новелла, как парень бросился вниз с небоскрёба и пролетая смотрел в окна... не могу найти, да и ещё, вопрос к экспертам, прежде всего конечно к сергею, правда ли, что от разных переводчиков этот писатель получается совсем разным? пример если можно?
+5
16:47
910
Аллусик S Аллусик S 9 лет назад #
звучит как павиан
полоз полоз 9 лет назад #
у него герой там один Майор))) читала?

просто цитата, начало, супер:
" Проткнув дно ванны, он выпустил из нее воду. Выложенный светло-желтой
керамической плиткой пол в ванной комнате имел наклон, и вода стекала в
желоб, который находился как раз над столом жильца, занимавшего квартиру
этажом ниже. Недавно тот, не предупредив Колена, переставил у себя мебель.
Теперь вода лилась на буфет.
Аллусик S Аллусик S 9 лет назад #
нет, по-моему не читала
полоз полоз 9 лет назад #

-- Нет, -- сказала кошка. -- В самом деле мне нет никакого резона за
это браться.
-- А зря, -- сказала мышка. -- Я еще достаточно молода, и меня всегда
хорошо кормили, даже в последние дни.
-- Но меня тоже хорошо кормят, -- возразила кошка, -- и кончать с собой
я лично не собираюсь. Одним словом, на меня не рассчитывай.
-- Ты так говоришь, потому что его не видела.
-- А что он сейчас делает? -- спросила кошка. Впрочем, это, собственно
говоря, ее мало интересовало. Было жарко, и шерсть на ней так и лоснилась.
-- Он стоит на берегу и ждет, а когда решает, что пора, идет по доске и
останавливается на ее середине. Он там что-то высматривает в воде...
-- Ну, он мало чего там высмотрит, -- сказала кошка. -- Вот разве что
лилию.
-- Да, он ждет, пока лилия не всплывет, чтобы ее убить...
-- Просто бред какой-то. Все это не представляет никакого интереса.
-- ...А когда этот час проходит, он возвращается на берег и все глядит
на ее фотографию.
-- Он никогда не ест?
-- Нет, -- ответила мышка. -- И слабеет час от часу, я не могу этого
пережить. В один из ближайших дней он наверняка оступится на доске.
-- А тебе-то что? -- спросила кошка. -- Выходит, он несчастен?
-- Он не несчастен, он страдает. Вот именно этого я и не могу вынести.
И он непременно упадет в воду, он слишком низко наклоняется.
-- Хорошо, -- сказала кошка. -- Если так обстоит дело, я готова оказать
тебе услугу, но сама не знаю, почему я сказала "если так обстоит дело", я
все равно ничего не понимаю.
-- Ты очень добра, -- сказала мышка.
-- Сунь мне голову в пасть и жди.
-- Сколько ждать?
-- Пока кто-нибудь не наступит мне на хвост, -- сказала кошка, -- чтобы
сработал рефлекс. Но не бойся, поджимать хвост я не буду. Так что долго
ждать не придется. Мышка раздвинула кошке челюсти и, засунув ей голову в
пасть, подставила свою шею под ее острые зубы. Но тут же выскочила назад.
-- Ты что, акулы нажралась, что ли?
-- Слушай, если тебе не нравится запах, можешь катиться на все четыре
стороны, -- сказала кошка. -- И вообще мне надоела вся эта история.
Устраивайся как хочешь.
-- Брось обижаться, -- сказала мышка.
Она зажмурила свои маленькие глазки и снова сунула голову и пасть.
Кошка осторожно опустила острые резцы на мягкую серую шейку. Ее усы
перепутались с усами мышки. Потом она распустила свой мохнатый хвост и
вытянула его поперек тротуара. А по улице, распевая псалом, шли одиннадцать
слепых девочек из приюта Юлиана Заступника.
9 лет назад #
Комментарий удален
полоз полоз 9 лет назад #
огромное спасибо)
Красная Шапка Красная Шапка 9 лет назад #
я у него читала только "Уничтожим всех уродов".
пыталась смотреть по его творению "Пена дней" - не осилила.
Борисыч Борисыч 9 лет назад #
У меня две книжки: "Пена дней" и сборник рассказов. Подарок издателя и составителя Валерия Орлова. Часть переводов тоже его. Отсюда и знаю)
Экранизировал кто-то очень самоуверенный. Читать и то нужно вдумчиво.
Красная Шапка Красная Шапка 9 лет назад #
наверное, лучше читать. потому как от экранизации у меня какие-то неприятные ощущения.
Борисыч Борисыч 9 лет назад #
Понятно априори. То есть я читал, а в кино бы и не пошел.
Serge Tardif Serge Tardif 9 лет назад #
Если вопрос ко мне, то подтверждаю - несколько переводчиков один и тот же художественный текст переведут по-своему. Конечно, если только текст не на уровне "Мама мыла раму". И это касается не только Виана, но даже и газетной статьи. Сам я его читал давно, ещё в институте. Не моё.
полоз полоз 9 лет назад #
к тебе, да спасибо.
Борисыч Борисыч 9 лет назад #
Честно говоря, удивлен вопросом. Переводили, переводят и будут переводить одно и то же. Зачем?
полоз полоз 9 лет назад #
не читал чтоли придурка карнеги? чтобы расположить собеседника надо нести всякую хуйню, главное понятную и близкую собеседнику, чтобы он подумал, что ты реально интересуешься тем что у него спрашиваешь.
Борисыч Борисыч 9 лет назад #
Карнеги - Мама мыла раму. Или Машу?
полоз полоз 9 лет назад #
нет, Машу каслом портили, не путай!
Аллусик S Аллусик S 9 лет назад #
а зачем тебе с сержем заигрывать?? scratch
Ставрида Ставрида 9 лет назад #
фсоооо... беги!
Аллусик S Аллусик S 9 лет назад #
я успеваю?
Ставрида Ставрида 9 лет назад #
быстрей-быстрей...
Аллусик S Аллусик S 9 лет назад #
куда бежим?
Ирина Ирина 9 лет назад #
Есть у меня два сборника. "Пену дней" когда-то читала взахлеб. Недавно пробовала перечитать - не пошло. Но вот концовку, которую ты процитировал, - обожаю. А в качестве Вернона Салливана он порвал французскую академию, этого она ему не простила.
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.