собаку звали Монморенси, и он был фокстерьером, т.е псом. А почему же название книги перевели неправильно? логичнее было бы "Трое в лодке, не считая пса".)
Пес Монморанси — персонаж вымышленный. («Монморанси я извлек из глубин собственного сознания», — признавался Джером; но даже Монморанси позже «материализовался» — собака, как говорят, была подарена Джерому через много лет после выхода книги, в России в Санкт-Петербурге)
А почему же название книги перевели неправильно? логичнее было бы "Трое в лодке, не считая пса".)
Рюмочку сполосни.
но мне нравится ход твоих мыслей (с)
Считаешь, что фокстерьеров - сук не бывает?
а ведь некоторые всю жизнь проживают без собаки...(
трое в лодке, нищета и собаки...