Острие Острие
в середине 90-х у моего дяди который был в руководстве одного из заводов в Ташкенте произошел очень показательный случай.

К нему на завод пришло письмо от поставщиков электроники, которая использовалась в производстве, из Латвии
На латвийском языке !

Почесали репу, нашли на заводе латыша, который смог перевести.
Дядька распорядился ответ написать на узбекском.

Больше такой х...ни не происходило.
латыши снова стали вести переписку на русском.

Видимо не нашли штатного узбека...
-5
-3
-1
+61
+1
+3
+5
10:55
329
vstalarano vstalarano 8 лет назад # +1
да они вообще националисты страшные
мама была там еще в советские времена, как спросишь что-нибудь на русском так выпендриваются, ничего не понимают! мама стала спрашивать их на греческом и на турецком...сразу как миленькие вспомнили русский язык!
Фёдор Бондарчук Фёдор Бондарчук 8 лет назад # +2
То цветочки...Знакомый (СБУшник) рассказывл как в 90-х им пришёл ответ на какой-то запрос из Грузии (на грузинском)....Пришлось требовать ответ как минимум на русском....На мой вопрос ,,Что мол нельзя было найти какого-нибудь Гиви на рынке...посмотрел на меня взглядом обиженного ребёнка....Ответ умилил:"А с трупом его потом что делать?"
8 лет назад #
Комментарий удален
Енот Енот 8 лет назад # +2
Маршал Баграмян такие фишки тоже любил.

На первом заседании Верховного Совета Латвийской ССР председательствующий заговорил на латышском языке, а за ним и все остальные стали выступать по-латышски. Присутствующий на заседании как депутат Баграмян взял слово, произнёс речь на армянском языке. После этого все заседания велись на русском языке, который понимали все присутствующие.
Акти Акти 8 лет назад #
25 так их и надо...
pupsla pupsla 8 лет назад # -1
Во первых, не латвийский, а латышский, а во вторых там в отличие от 90-х с русским вообще беда стала, мы с латышскими клиентами исключительно по английски общаемся, потому что если они пишут по русски, ощущение, что гуглтранслэйт
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.