Острие Острие
Из двух десятков русских анекдотов одной тематики, переведённых на английский язык, может получиться научная статья британского учёного.
-5
-3
-1
+30
+1
+3
+5
07:08
302
неблагонадёжный Нищеброд неблагонадёжный Нищеброд 8 лет назад # +1
Не знаю на сколько это верно, но слышал, что поговорка "Дурная голова ногам покоя не дает", в переводе на англицкий и обратно звучит, как - "отсутствие ума, компенсируется ходьбой"...
+
Когда леди вышла из автомобиля, он поехал быстрее (Баба с возу - кобыле легче).
+
Качество отделки офиса определяется наличием в нём национального блюда (Не красна изба углами, а красна пирогами).
+
Если один из джынтельменов принял горизонтальное положение, рефери обязан прекратить раунд (Лежачего не бьют).
+
Песенное: Никто не может разобрать, что у него с глазом (И кто его знает, чего он моргает).
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.