Ты хочешь мне сказать, что по утру не поднимаешь свой матрас у своего дворца, и не подпеваешь?
What is that which the breeze, o'er the towering steep, Что это, бризом, над высящимся обрывом, As it fitfully blows, half conceals, half discloses? Порывисто раздувается, полузатаённо, полураскрыто? Now it catches the gleam of the morning's first beam, Теперь оно, ловя проблеск утреннего первого луча, In full glory reflected now shines in the stream: В полноте славы отражённой, сияет в солнечном потоке: 'Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave Это усыпанное звёздами полотнище! Долго пусть оно реет O'er the land of the free and the home of the brave. Над землёй свободных и домом храбрых. ЗЫ: у тебя «дом храбрых» в Бронксе под номером…
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
Что это, бризом, над высящимся обрывом,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Порывисто раздувается, полузатаённо, полураскрыто?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
Теперь оно, ловя проблеск утреннего первого луча,
In full glory reflected now shines in the stream:
В полноте славы отражённой, сияет в солнечном потоке:
'Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave
Это усыпанное звёздами полотнище! Долго пусть оно реет
O'er the land of the free and the home of the brave.
Над землёй свободных и домом храбрых.
ЗЫ: у тебя «дом храбрых» в Бронксе под номером…
офигенный из меня прогрессор