Острие Острие
- Изя, когда я смотру, как ви работаете, я вспоминаю за вашу маму.
- А ви таки знали мою маму?
- Да, тепер знаю, и довольно близко.
-5
-3
-1
+55
+1
+3
+5
17:38
730
Tigger Tigger 12 лет назад #
плииииииз!
объясните нееврею, над чем тут смеяцца!
kol4dan kol4dan 12 лет назад #
Таки ты даже нерусский?
kobrochka kobrochka 12 лет назад #
какой русский не любит поматеритцабыстроей езды, даа.
Tigger Tigger 12 лет назад #
как пела Пугачева
Крикну, а в ответ тишина....
Я таки русский, но не знаю какой именно русский не любит матерится и быстрой пизды езды

а в чем смысл анекдо та то?
kobrochka kobrochka 12 лет назад #
да на его, Тигер, не заморачивайся.. и анек не ахти, и смысл никакой)
и,кстате, раз не материшься, лучче не начинай)
Рыков Рыков 12 лет назад # +1
- Да, тепер знаю, и довольно близко.
перевод с кергизского на русский:
- Да йобтвоюмать!!
kol4dan kol4dan 12 лет назад # +1
Боюсь, без пробелов не дойдет!
Рыков Рыков 12 лет назад # +3
вот тебе несколько пробелов:
Расставь на свое усмотрение)))
kol4dan kol4dan 12 лет назад #
Прокрутка сломается!
Tigger Tigger 12 лет назад #
комментаторы блин
понял наконец

как вы с детьми общаетесь?????
што - на каждый вопрос туча комментов?
kol4dan kol4dan 12 лет назад # +1
Малчик, иды погуляй. Свежы воздух, карашо!
kirgiz kirgiz 12 лет назад # +6
перевод с кергизского на русский: - Да йобтвоюмать!!
В южном Тель-Авиве на улице Саляме до конца 90-х существовало кафе под названием "Кибенемать". Это устойчивое ивритское выражение используется , когда что-то сильно достало .Например , вы сидите напротив банковского служащего в галстуке и у него завис комп ." Кибенемать !" - интеллигентно восклицает служащий.
Tigger Tigger 12 лет назад #
а перевода нет?
kirgiz kirgiz 12 лет назад #
тибе на какой перевести? scratch
Tigger Tigger 12 лет назад #
если перевод - к ебене мать, то итак понятно,
если есть иной перевод, то желательно на русский
kirgiz kirgiz 12 лет назад #
если перевод - к ебене мать
таке угодал. русские евреи внесли таке культуру в израиль.
Tigger Tigger 12 лет назад #
а я было хотел приблизится к великой еврейской культуре
и узнать новое еврейское слово
но тут pardon облом
Рыков Рыков 12 лет назад # +2
Кибенемать !
Дед по материнской линии отличался весьма суровым нравом. Даже на Кавказе его считали вспыльчивым человеком. Жена и дети трепетали от его взгляда.
Если что-то раздражало деда, он хмурил брови и низким голосом восклицал:
— АБАНАМАТ!
Это таинственное слово буквально парализовало окружающих. Внушало им мистический ужас.
— АБАНАМАТ! — восклицал дед.
И в доме наступала полнейшая тишина.
Значения этого слова мать так и не уяснила. Я тоже долго не понимал, что это слово означает. А когда поступил в университет, то неожиданно догадался. Матери же объяснять не стал. Зачем?

Сергей Довлатов "Наши"
kirgiz kirgiz 12 лет назад # +3
Приходит на работу один знакомый израильтянин(коренной) и спрашивает."Объясни мне пожалуйсто, что такое на русском сабля." В меру своих познаний объясняю, рисунки рисую в меру способностей. А он отмахивается и говорит, что не то. Удивленно, спрашиваю тогда, где он на это слово набрел. Рассказывает такую историю: по дороге на работу, на светофоре, у него глохнет машина. Пока он ее пытается завести, из окна машины за ним, высовывает голову наш с вами земляк и кричит ему "Са, бля. Ну са, бля."
Так вот, на иврите "Са", это: едь, двигай.
Ну, а значение частицы "Бля" мне пришлось ему долго разъяснить, вам разъяснять не буду.
Рыков Рыков 12 лет назад # +4
Laie_48
- Диду, расскажи сказку...
- Ну слухай. Жив-був Тарас Бульба. Це был такий дюжий козак, в его булы таки долги вусы, такий гарный оселедец, така востра шабля...
- Шо бля?
- Шпи бля!!! stuk
kirgiz kirgiz 12 лет назад # +1
иврит прекольный с точки зрения русского. смешное слово анахераим--оказывается это просто ноздри
Tigger Tigger 12 лет назад #
любой язык смешной с точки зрения иностранцев
например, французский: свое место - са пляс
голубое море - ля мэр э бло
с учетом того что они все произносят в одно слово, то там четко и сапляс получаецца и эбло тоже
Рыков Рыков 12 лет назад #
и все равно нет ничего смешнее языка похожего на родной, но как-будто искаженного. В этом смысле для русскоязычных веселее всего читать инструкции на украинском))
До сих пор помню кусочек из инструкции к тампаксу: "мьязи пыхвы надийно утремаэ його.."
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.