перевод с кергизского на русский: - Да йобтвоюмать!!
В южном Тель-Авиве на улице Саляме до конца 90-х существовало кафе под названием "Кибенемать". Это устойчивое ивритское выражение используется , когда что-то сильно достало .Например , вы сидите напротив банковского служащего в галстуке и у него завис комп ." Кибенемать !" - интеллигентно восклицает служащий.
Дед по материнской линии отличался весьма суровым нравом. Даже на Кавказе его считали вспыльчивым человеком. Жена и дети трепетали от его взгляда. Если что-то раздражало деда, он хмурил брови и низким голосом восклицал: — АБАНАМАТ! Это таинственное слово буквально парализовало окружающих. Внушало им мистический ужас. — АБАНАМАТ! — восклицал дед. И в доме наступала полнейшая тишина. Значения этого слова мать так и не уяснила. Я тоже долго не понимал, что это слово означает. А когда поступил в университет, то неожиданно догадался. Матери же объяснять не стал. Зачем?
Приходит на работу один знакомый израильтянин(коренной) и спрашивает."Объясни мне пожалуйсто, что такое на русском сабля." В меру своих познаний объясняю, рисунки рисую в меру способностей. А он отмахивается и говорит, что не то. Удивленно, спрашиваю тогда, где он на это слово набрел. Рассказывает такую историю: по дороге на работу, на светофоре, у него глохнет машина. Пока он ее пытается завести, из окна машины за ним, высовывает голову наш с вами земляк и кричит ему "Са, бля. Ну са, бля." Так вот, на иврите "Са", это: едь, двигай. Ну, а значение частицы "Бля" мне пришлось ему долго разъяснить, вам разъяснять не буду.
- Диду, расскажи сказку... - Ну слухай. Жив-був Тарас Бульба. Це был такий дюжий козак, в его булы таки долги вусы, такий гарный оселедец, така востра шабля... - Шо бля? - Шпи бля!!!
любой язык смешной с точки зрения иностранцев например, французский: свое место - са пляс голубое море - ля мэр э бло с учетом того что они все произносят в одно слово, то там четко и сапляс получаецца и эбло тоже
и все равно нет ничего смешнее языка похожего на родной, но как-будто искаженного. В этом смысле для русскоязычных веселее всего читать инструкции на украинском)) До сих пор помню кусочек из инструкции к тампаксу: "мьязи пыхвы надийно утремаэ його.."
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.
объясните нееврею, над чем тут смеяцца!
поматеритцабыстроей езды, даа.Крикну, а в ответ тишина....
Я таки русский, но не знаю какой именно русский не любит матерится и быстрой
пиздыездыа в чем смысл анекдо та то?
и,кстате, раз не материшься, лучче не начинай)
- Да йобтвоюмать!!
Расставь на свое усмотрение)))
понял наконец
как вы с детьми общаетесь?????
што - на каждый вопрос туча комментов?
если есть иной перевод, то желательно на русский
и узнать новое еврейское слово
но тут
Если что-то раздражало деда, он хмурил брови и низким голосом восклицал:
— АБАНАМАТ!
Это таинственное слово буквально парализовало окружающих. Внушало им мистический ужас.
— АБАНАМАТ! — восклицал дед.
И в доме наступала полнейшая тишина.
Значения этого слова мать так и не уяснила. Я тоже долго не понимал, что это слово означает. А когда поступил в университет, то неожиданно догадался. Матери же объяснять не стал. Зачем?
Сергей Довлатов "Наши"
Так вот, на иврите "Са", это: едь, двигай.
Ну, а значение частицы "Бля" мне пришлось ему долго разъяснить, вам разъяснять не буду.
- Диду, расскажи сказку...
- Ну слухай. Жив-був Тарас Бульба. Це был такий дюжий козак, в его булы таки долги вусы, такий гарный оселедец, така востра шабля...
- Шо бля?
- Шпи бля!!!
например, французский: свое место - са пляс
голубое море - ля мэр э бло
с учетом того что они все произносят в одно слово, то там четко и сапляс получаецца и эбло тоже
До сих пор помню кусочек из инструкции к тампаксу: "мьязи пыхвы надийно утремаэ його.."