Острие Острие
Словарь Ушакова: «ОНАНИСТ — страдающий онанизмом». «СТРАДАТЬ — мучиться, испытывать неприятные ощущения».
Ушаков явно что-то делал не так…
-5
-3
-1
+51
+1
+3
+5
01:32
690
Francois Villon Francois Villon 12 лет назад # -3
Он видать не поинтересовался твоим опытом... Впрочем, у тебя всегда есть возможность исправить его ошибки.
ZeBra ZeBra 12 лет назад #
Какие люди!) Шалом,Змий
Francois Villon Francois Villon 12 лет назад #
Великодушно пардоньте, уважаемая, но Вы меня с кем-то путаете. Хотя бы по причине того, что я не змий, а поэт. Хотя и немногими признанный, как среди современников, так и среди потомков.
ZeBra ZeBra 12 лет назад # +1
ну да,ну да....
У нас тут все паэты.
Leon Leon 12 лет назад # +1
Писать на стенках туалета
Им совсем не мудрено.
Среди говна они поэты,
Среди поэтов лишь говно!
Francois Villon Francois Villon 12 лет назад #
"Писать на стенах туалета...." ну дальше Вы, уверен, знаете. Увы, меня часто упрекали раньше и упрекают до сих пор в неоднозначности, аморальности и излишней натуралистичности моего творчества. Что поделать, mon ange blonde, такова судьба всех незаурядных личностей. Вам ли того не знать, ma sharmante nymphe?
Francois Villon Francois Villon 12 лет назад # +1
О... как однако здешняя общественность угадывает ход моих мыслей....
Leon Leon 12 лет назад # +2
Какие мысли дорогой?
Твои ходы я знаю наперёд!
Я экстрасенс поверь незлой...
А ты поймешь, коль сам не идиот...
Francois Villon Francois Villon 12 лет назад #
Увы, увы, любезный, позорное клеймо изгоя рода человеческого преследовало меня всю мою жизнь. Поэтому меня давно уже трудно удивить предвзятой оценкой общественностью и моего творчества, и моих мыслительных способностей.
Leon Leon 12 лет назад # +2
scratch Епатий-коловратий, вот это оборот... Долго думал, ага?? В натуре, душу пиита никогда не понять! pardon
Francois Villon Francois Villon 12 лет назад # -2
Впрочем, ma tigresse gentile, дерзну выдать кое-что эксклюзивом на Ваш взыскательный вкус. Быть может, Вы будете более благосклонны к моим скромным способностям.

Je le fis en telle façon,
Voyant celle devant mes yeux
Consentant a ma défaçon,
Sans ce que ja lui en fût mieux;
Dont je me deuil et plains aux cieux,
En requerant d'elle vengeance
A tous les dieux venerieux,
Et du grief d'amour allegeance.

Et se j'ai prins en ma faveur.
Ces doux regards et beaux semblants
De tres decevante saveur,
Me tréperçants jusqu'aux flancs,
Bien ils ont vers moi les pieds blancs
Et me faillent au grand besoin.
Planter me faut autres complants
Et frapper en un autre coin.

Le regard de celle m'a prins
Qui m'a eté felonne et dure:
Sans ce qu'en rien aie méprins,
Veut et ordonne que j'endure
La mort, et que plus je ne dure;
Si n'y voi secours que fouïr.
Rompre veut la vive soudure,
Sans mes ipteux regrets ouïr!
Ирина Ирина 12 лет назад # +1
Убил наповал! Увы, с французским у меня никак. Хоть намекни, что за стих, хоть строчку кинь, а? Попробую догадаться.
sanyagrek sanyagrek 12 лет назад # +1
интересует адаптированный перевод
Leon Leon 12 лет назад #
Нуууу, скопировать и я смогу... чем авторство докажешь???
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.