Всю жизнь думал, что «No, woman, no cry» - это «Нет женщин - нет слез», а это «Нет, женщина, не плачь». Боб Марли, ты разочаровал меня! -5 -3 -1 +40 +1 +3 +5 22.09.2012 22:47 597 Препуций 14 комментариев Рыков 12 лет назад # +2 Точно? Я до сих пор уверен в первом варианте Так что меня Бобка Марлей еще не разочаровывал))) Препуций 12 лет назад # +1 Такой вот он - инглиш Krembrulle форева 12 лет назад # +2 Вот теперь я его еще больше люблю! Препуций 12 лет назад # А у нас доступ к Ютьюбу закрыли (((( zero77 12 лет назад # +1 61-й год всеже. какой ютуб? Препуций 12 лет назад # +1 т.е. мне Боба уже поздно слушать? Krembrulle форева 12 лет назад # +1 Атас, тикать вам оттуда надо... Хотя у нас наверно тоже скоро перекроют, видать это только начало Препуций 12 лет назад # Пусть дети валят, нас грехи не отпустят Krembrulle форева 12 лет назад # +1 Жирный плюсег..) Denis Silvers 12 лет назад # Тогда бы было don't cry. ипатий поцый 12 лет назад # Тогда бы было don't cry. в учебниках, но не в подворотнях Нет женщин - нет слез ::: no women - no tears Denis Silvers 12 лет назад # Посмотрел в википедии, она тоже говорит, что "не плачь". Но в любом случае у него ошибка! kol4dan 12 лет назад # "Kein Weib, kein G'schrei" - баварский перевод. "Нет бабы, нет крика" Препуций 12 лет назад # А запятую куда дел?
Так что меня Бобка Марлей еще не разочаровывал)))
Нет женщин - нет слез ::: no women - no tears