Острие Острие
Слова, которых нет в русском языке, но они бы нам пригодились.
Ареодярекпут (инупиак, один из языков эскимосов) — обмен женами на несколько дней.
Баккушан (японский) — девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди.
Карелу (тулу, один из языков Индии) — полоски на коже, оставленные слишком тесной одеждой или резинкой от трусов.
Кливидж (английский) — ложбинка между грудями в декольте или между ягодицами.
Тсудоку (японский) — купить книгу, но не дочитать её до конца.
Палегг (норвежский) — название сэндвича, который сделан из «всего того, что было найдено в холодильнике».
Ведрите (словенский) — укрыться от дождя и переждать его, чтобы спокойно идти дальше.
Пелинти (язык Республики Гана) — бывает, что вы впиваетесь в аппетитный кусок чего-либо, а он оказывается горячим. Выплюнуть неприлично. Вот вы, открыв рот, произносите что-то нечленораздельное. В Гане для этого существует это слово, которое всё это и описывает.
Куалункуизмо (итальянский) — состояние, когда ты настолько устал от того, что происходит в политике и обществе, что тебе уже нет ни до чего дела.
Рхвэ (язык Тонго, Южная Африка) — слово означающее сон в пьяном состоянии в одежде на полу
Уликкесбилен (датский) — автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается.
Бокетто (японский) — Акт бессмысленного и продолжительного смотрения в даль.
Иктсуарпок (язык инуитов) — слово означает чувство ожидания и легкого волнения, когда ты всё приготовил дома и ждешь гостя или гостей, а они не идут.
-5
-3
-1
+28
+1
+3
+5
23:00
571
KapLan KapLan 11 лет назад #
Баккушан (японский) — сзади - пионерка,спереди - пенсионерка (странно,что при написании приобретается иной смысл)))))
11 лет назад #
Комментарий удален
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.