Острие

Дочка (скабрёзно подхихикивая:) "Папа, а self-made man - это "сам себе делающий мужчина?" Я (печально): "Нет. Такой мужчина называется онанист, и ты это препкрасно знаешь". Дочка (тем же тоном): "Или который сам себя сделал мужчиной?" Я (с некоторым интересом): "Как ты это себе представляешь технически?" Дочка (уже без пошлости): "Ну ладно, а как на самом деле на русский перевести?" Я (подумав): "Если переводить буквально, то - самоделкин". Дочка довольно громко хихикает. Я (мрачно): "Вот потому, что у нас все слова или плохие, или смешные, мы так и живём". ) слегка приглажено (
09:25