По телеку смотрел репортаж о том, как меняются предпочтения немецких
родителей в выборе имен для своих чад. Так вот, журналистка, которая вела репортаж с места события, со все еще круглыми от шока глазами, поведала, что некие счастливые родители обозвали своего новорожденного сыночка Excel.
Для тех, кто не в курс, Excel - это программа для работы с электронными
таблицами, созданная корпорацией Майкрософт.
В связи с этим вспомнился реальный случай. Еще в России было. Одному молодому папаше очень нравились красивые иностранные имена. Непонятно по какой причине, но он, не придумал ничего лучшего, как выбрать для своей дочки красивое иноземное имя – Эзель.
Странно, что в ЗАГСе никому даже в голову не пришло, что в переводе с немецкого Эзель - это банальный осел. Ну, или ишак. Как хотите. Хотя, понятно, что осел, в данном случае, не кто иной, как незадачливый папаша.
ЗЫ: Кстати, если в тупом гугловском переводчике задать русские слова „осел“ или „ишак“, то перевод озадачит любого русского филолуха. Да и немецкого тоже.
Оказывается, эти два слова в гуглопереводе на немецкий означают „Arsch“,
а по-русски, мягко говоря, грубо выражаясь ... жопа!
Вот такая получается с гуглопереводом жопа!
родителей в выборе имен для своих чад. Так вот, журналистка, которая вела репортаж с места события, со все еще круглыми от шока глазами, поведала, что некие счастливые родители обозвали своего новорожденного сыночка Excel.
Для тех, кто не в курс, Excel - это программа для работы с электронными
таблицами, созданная корпорацией Майкрософт.
В связи с этим вспомнился реальный случай. Еще в России было. Одному молодому папаше очень нравились красивые иностранные имена. Непонятно по какой причине, но он, не придумал ничего лучшего, как выбрать для своей дочки красивое иноземное имя – Эзель.
Странно, что в ЗАГСе никому даже в голову не пришло, что в переводе с немецкого Эзель - это банальный осел. Ну, или ишак. Как хотите. Хотя, понятно, что осел, в данном случае, не кто иной, как незадачливый папаша.
ЗЫ: Кстати, если в тупом гугловском переводчике задать русские слова „осел“ или „ишак“, то перевод озадачит любого русского филолуха. Да и немецкого тоже.
Оказывается, эти два слова в гуглопереводе на немецкий означают „Arsch“,
а по-русски, мягко говоря, грубо выражаясь ... жопа!
Спойлер
zero77 9 лет назад #+1
Штирлиц 9 лет назад #
Cayenne mix 9 лет назад #
Штирлиц 9 лет назад #
Ставрида 9 лет назад #+3
Штирлиц 9 лет назад #
То, что он переплюнул тупой гулоперевод - однозначно!
Ставрида 9 лет назад #
9 лет назад #+1
березка 9 лет назад #
9 лет назад #
березка 9 лет назад #
Штирлиц 9 лет назад #
березка 9 лет назад #
Штирлиц 9 лет назад #
Хотя, ведь скока раз уже говорил, нельзя верить американцам.
Попробовал, как ты два раза слово задать, один хуй получается жопа.
Гугол - жопа!
Енот 9 лет назад #+1
Дядюшка Ларс 9 лет назад #
Штирлиц 9 лет назад #
Настояющую песню я слышал на по телеку. В начале 70-х.
Помню еще, певец ее кажется раза три на бис исполнял.
Туся,чаю 9 лет назад #
Штирлиц 9 лет назад #