Трудности перевода

Веселые картинки


[cut=Читать далее......]










+5
20:34
1018
RSS
20:38
+1
)))))))))))) Хочу рыбу, похожую на белку! Посмотреть))))
⇒ Nataliya*
20:39
а ухо по-царски тебя не интересует?)))
⇒ Красная Шапка
20:42
Что такое настоящая уха по-царски, я вроде знаю....теоретически)
И даже ела, но как делать её...это точно не скажу. Это такое...сложносочинённое блюдо)
А вот что здесь имеется в виду, да ещё из морепродуктов ai не знаааю)))
⇒ Nataliya*
20:46
в переводе все же не уха))
еще "сгребайте яйцо" тоже интересное блюдо))
⇒ Красная Шапка
20:47
Это, как я поняла, что-то вроде омлета...со скорлупой вместе)))
⇒ Nataliya*
20:49
По идее, должна быть яичница. Крохобор?
⇒ Красная Шапка
20:53
Что Крохобор???? ai Ой, мама, с ним всё в порядке?)))
⇒ Nataliya*
20:55
Не-не. Это был вопрос, правильно ли я перевела с английского)))
О,видишь, он меня понял)))
⇒ Красная Шапка
20:55
Уффффф! Не пугай так!)))))
Комментарий удален
20:56
Спасибо)
Комментарий удален
21:10
это был переводчик на догадках: scra.. = сгре.. laugh
22:17
sunny side up eggs
Солнечная сторона над яйцами... Финиш!!!
Комментарий удален
22:30
Дядьку, сюда люди поржать заходят! )))
Комментарий удален
22:37
+1
Всё, команду понял. Я спать.
⇒ Красная Шапка
22:05
+3
Только там флажок не русский.
Был в Праге. На следующее после приезда в Чехию утро заметил отсутствие зубной щётки. Зашёл в магазин, лихорадочно вспоминая весь выученный в поезде лексикон:
Щётка - кошта,
Для - за,
Зубы - зуби.
Попросил "кошта за зуби". Принесли швабру...
)))
Комментарий удален
20:45
грамотеи pardon
И по крайней мере пaрочка хохм, мне кажется чистый фотошоп.
Не исключено, но мне все равно смешно было
20:47
мороженое в ассортименте порадовало!!
⇒ Bastinda
20:48
и всего-то за 50 руб.)
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
20:58
очень может быть)
⇒ Красная Шапка
03:09
Пoчиму нет " Яйца Бенедикта?"
⇒ ипатий поцый
14:10
кончились)
⇒ Красная Шапка
14:20
+1
⇒ ипатий поцый
14:25
+1
Бедный Бенедикт...
А вообще, яйца, сваренные таким способом, лично у меня аппетит не вызывают - они мне на больные глаза похожи pardon
05:06
+3
松鼠鱼 (song shu yu)
рыба-белка (китайское блюдо, пров. Шаньдун, из жареной рыбы, приготовленной в форме белки, в кисло-сладком соусе)
⇒ Сотка
05:16
+1
Это белка!

А на твоей фотке то ли черепаха с ушами, то ли жук колорадский! bj
⇒ aviator
05:18
+1
мне вообще эта "белка" по виду осу напоминает hoho
21:48
+4
как переводят американские фильмы...
Голос в кадре: Хау ду ю ду? Ответ: Олл райт!
Голос за кадром (перевод) Как ты это делаешь? Ответ: Всё правой.
⇒ kirgiz
15:03
извращенцы
22:51
исчо, грят, народ часто заказывает чилдренфиш , а некоторые - Санта-Клаус драйвер)
Загрузка...