Острие Острие

Гураи сармозада

Гураи сармозада
Зиндагиро бе ишк тасаввур кардан душвор аст.Ишк зиндагиро рангин месозаду ба одам боли парвозро медихад.Пас саволе ба миён меояд.Ишк чист?Ишк хиссиёти бузургу пок мебошад,ки Худованд дар калби инсон чой мекунад.Мисли асал ширин асту лекин хангоме ки аз шахдаш чашидан мехохи чун захр талх аст.Дар дили на хар як одам ин хиссиёти пок маскан мегирад.Ишк як чанд хел мешавад бузургтари он ин ишк ба Худованд мебошад.Ишкро мукофот гуфтан мумкин аст .Мукофоти гамангез,сузанда.Шахсе ки ошик мешавад фаромуши хама чизро мекунад.Шабхо бо ёди ёр бедорхоби мекунаду аз доги фироки он азоби рухи мекашад.Ишк осмони беканореро
+1
07:07
1.38K
ипатий поцый ипатий поцый 12 лет назад #+1
Hа таджкском ce.
Ромэо из Точкистона
Cayenne mix Cayenne mix 12 лет назад #+5
бгггг, спасибо поржал, рахмет
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #+1
Это переводимо?
aviator aviator 12 лет назад #+3
Что ты хочешь от народа, который даже свою письменность не придумал?
Переводимо тут походу только: Ишк чист? smoke
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #+1
Ишк чист?
А что, в первом слове буква пропущена??? ai
aviator aviator 12 лет назад #+4
yes3 На понимание слов это не оржается smoke
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #+1
Ты заразился!!!! girl_hospital )))
aviator aviator 12 лет назад #+1
пример привел ae
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
scratch Ладно, поверю))
Ибука Ибука 12 лет назад #+3
о чом пишешь, отец?
фархад фархад 12 лет назад #+1
Здесь я вырозил свои чувства и душевные терзания,неразделенная любовь -свой взгляд на это....спасибо
Ибука Ибука 12 лет назад #
как это трогательно..
Krembrulle форева Krembrulle форева 12 лет назад #
Омар Хайям..воочию shock
Енот Енот 12 лет назад #+10
Гураи из самого зада? ai
Ужас какой!
А нельзя ли то же самое хотя бы на английском? С узбекского ни один переводчик не хочет переводить... даже моя жена.
Ибука Ибука 12 лет назад #+8
эта зада чья нада зада.. ag
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
А это точно узбекский? не поленилась ведь, нашла узбекско-русский он-лайн переводчик. Отказался, гад, заявил, что непереводимо cry
zloy tatarin zloy tatarin 12 лет назад #+1
Это язык фарси pardon
Енот Енот 12 лет назад #
Гугольтранслейт отказался с персидского переводить.
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
Ага, тоже глянула. По трём даже словарям. Все три бастуют(
фархад фархад 12 лет назад #+3
САРМОЗАДА(правильно-само-заде)-поэтический оборот,метафора,что то вроде КАК ХОРОШИ КАК СВЕЖИ БЫЛИ РОЗЫ...
Cayenne mix Cayenne mix 12 лет назад #+2
... как упоительны в России вечера
zloy tatarin zloy tatarin 12 лет назад #+8
Как упоительна в Афганистане конопля...
Ибука Ибука 12 лет назад #
ag
kol4dan kol4dan 12 лет назад #
Читать справа налево?
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
Да хоть снизу вверх - всё одно непонятно scratch
фархад фархад 12 лет назад #
я подстрочник попробую сбросить
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
Хорошо) а то все уже голову сломали и мозги вывихнули, пытаясь "расшифровать")
Юджин Юджин 12 лет назад #+3
На баян про Стошу Говнозада похоже.
kirgiz kirgiz 12 лет назад #+3
душевно написано. растрогалсо. прослезился даже. в избраное!!!
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
Переведи!)))
kirgiz kirgiz 12 лет назад #+4
ну вопщем тут про любовь, про зайцев, а в конце трактор ломаеццо.
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
Романтично, однако...))))
kirgiz kirgiz 12 лет назад #+2
и немношко с юмором smile
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
Жаль, что понятно не всем)
Tigger Tigger 12 лет назад #+5
воплощение мечты тардифа
не боян, не копипаст - креатифф!!!!
к сожалению понятный только афтару креатива
С другой стороны, такое поле для фантазии!!! - придумывай
любой смысл!
вай, спасибо, порадовал!
Tigger Tigger 12 лет назад #+1
и вот еще поэзия:
Имруз ки ошики бувад навбати ман.
Лабхои хама кушода дар гайбати ман
Эй ишк ту аз мазхаби чахони дигари
Харгиз маранч аз ману аз милати ман
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
Харгиз
Замечательно, только одна помарочка - у тебя Киргиз неправильно написано)))
kirgiz kirgiz 12 лет назад #+1
это правельно на языке оригинала. кстате ктонибудь знает, што это за языг?
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
Он говорит - фарси. Словари и переводчики он-лайна не признают и напрочь отказываются переводить(
kirgiz kirgiz 12 лет назад #
фарси Фархада я прочитал и понял. Тигру тоже прочитал, но понял только про меня scratch
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
Что-то не так с языком shock Ни один переводчик не признаёт)
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
))) Точно. Ну, наверное, уже видел, порадовался)))
Tigger Tigger 12 лет назад #
походу это арабский
а гугль непереводит потому что не закарючки а транскрипцыя
Nataliya* Nataliya* 12 лет назад #
О как! Возможно, что и так...
Tigger Tigger 12 лет назад #
Асрори азалро на ту дони йу на ман
Вин халли муаммо на ту хони йу на ман
Хаст аз пасе парде гуфте гуйе ману ту
Чун парде ба руфтад на ту мони йу на ман 1

Загадок вечности не разумеем - ни ты, ни я;
Понять письмён неясных не умеем - ни ты, ни я.
Мы спорим перед некою завесой. Но в час, когда
Падёт завеса, то не уцелеем - ни ты, ни ты.

это Омар Хайам
помоему тот же язык
kirgiz kirgiz 12 лет назад #+1
транскрипцыя
неправильная. орабский я бы понял
Tigger Tigger 12 лет назад #+1
а ну да, извините, забыл где ты жывешь!!!!!!!
Посмотрел щас - Омар Хайам писал на фарси
прав таке татарин

а вообще идея шикарная - напечатать какую то хрень на непонятном языке - пусть сосайтники гадають, и ведь прошло - гадают. думают))))))))
Юджин Юджин 12 лет назад #+3
Гальюн бушприт бром-брамс-рей галс оверкиль кабельтов. Гик форштевень полуют бак клотик камбуз.

Это я типа про то, какое красивое море в июле на рассвете.
kol4dan kol4dan 12 лет назад #
Гальюн
Это ты про запах цветущего моря?
kirgiz kirgiz 12 лет назад #+1
хорошые стехи и про меня есть yes3 пешы исчо!!!
gopkin gopkin 12 лет назад #
Учите, русские свиньи, пригодится. И очень даже скоро.
Tigger Tigger 12 лет назад #
и ты учи, русский слон! laugh
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.