Острие Острие

А чтоб не в Кучу

Преподаватель: Сегодня мы учим множественные формы! Например, «Одна стена, две стены»

Студент: «Ы» создает форму множественного числа как английский «S»?
П: Типа того, молодец!
С: Две стены, три стены, четыре стены, пять стены!
П: Стоп! Пять стен
С: … ?
П: Если пять, то уже не нужно окончание.
С. Понял. Значит 5 мам, 5 женщин, 5 девушк.
П: Нет! Пять девушЕК.
С: Почему?
П: Сложно произносить много согласных вместе. Добавляем гласную.
С: А как же «вздрогнув»? На мой взгляд, это обычно не смущает русских.
П: Не умничай. Посчитай девушек.
С:... 19 девушек, 20 девушек, 21 девушек.
П: Стоп!
С. Что случилось?
П: Двадцать одна девушкА.
С: How? Why?
П: Бикоз, бикоз. А теперь сочиняй предложение.
С: Хорошо. 21 девушка пришли в гос...
П: Стоп! 21 девушка пришлА.
С: Но они же пришли. А если 20, то — пришли?
П: Молодец, совершенно верно! Они пришли. Но 21 пришла.
С: Прекрасно, все ясно. А как насчет «эта девушка пришла, эти 3 девушки пришли, эта 21 девушка пришла?
П: Не задавай больше такие вопросы.
С: Ну ок. В принципе, я понял: Если 1 -ка, то 5 -ек. Значит 5 кошек?
П: Молодчина!
С: 5 мушек.
П: Ты звезда!
С: 5 белек!
П: Нет! 5 белОк
С: Почему?
П: Так положено. А теперь добавь прилагательное. Например „смешные белки“
С: Ок… 2 смешные белки, 5 смешные белок
П: Стоп!
С: Что?? Я сказал белОК!
П: 5 смешнЫХ белок
С: Почему?
П: Их много.
С: А четыре не много?
П: 4 — нормальное количество. А Вы когда-нибудь видели 5 белок?
С: Если честно, нет, но… почему 4 смешные а пять смешных?
П: Так положено.
С: Это какое-то безумие… Как 4 может так сильно отличаться от 5??
П: А как же Ваш английский?? „1 fish, 2 fish“. Вот полное безумие!
С: Ясно. Ну, 5 смешных белок.
П: Ой, какая милая картинка, 5 прелестных смешных белок! Молодечик! А теперь мужские слова! „Стол“ попробуй.
С: Один стол, два столы.
П: Нет-нет-нет. Два столА.
С: То есть, когда больше, чем один, то слово станет женского рода?
П: Нет. Это родительный падеж в единственном числе.
С: Единственное? Но их два...
П: Совершенно верно, их два, поэтому единственное число, молодец!
С: А если 5? Также убираем конец слова?
П: Нет, мой дорогой, Наоборот. Добавляем -ов.
С: Пять столов?
П: Молодчинка! Теперь другое слово попробуй.
С: 1 палец, 2 палеца, 3 пал...
П: Ой, боже ты мой! 2 ПальцА же.
С: Но вы сказали, что сложно произносить много согласных вместе, поэтому добавляем гласную. Но тут мы убираем?
П: Конечно убираем.
С: 5 пальцов?
П: Как ты думаешь?
С: Неправильно...
П: Конечно, неправильно. 5 ПальцЕв. Теперь склоняй слово „брат“
С: 1 брат, 2 брата?
П: Ну, ты мой умненький!
С: 5 братов!
П: Братьев!
С: !!!
П: Не надо так на меня смотреть, я всего лишь хочу тебе помочь. Теперь слово „мужчина“.
С: Ок… Одна мужчина, две мужчины, тр...
П: Стоп! Что ты делаешь?? ОдИН мужчина.
С: Но… Слово заканчивается на А…
П: Мужчина должен иметь мужской род. Он же мужчина!
С: Ок… Один мужчина, два мужчинаа
П: Что за „аа“?
С: К мужскому слову добавляем „а“, нет?
П: Не к слову мужчина же. Два мужчинЫ.
С: Ок. Значит „мужчина“ — мужское слово, но ведет себя по правилам женского рода?
П: Да, умничка! Теперь добавь прилагательное.
С: 1 послушный мужчина?
П: Верно.
С: Дальше нет подвохов?
П: Нет, конечно. Русский язык — логичный язык!
С: 2 послушные мужчины.
П: Нет-нет-нет! Нужно мужское окончание прилагательного!
С: Вы сказали, что это слово ведет себя по правилам женского рода!
П: А я сказала, что прилагательное тоже так делает?
С: Ну, нет. Эх. Ладно, тогда как правильно? Если количество 2, то нужен родительный падеж в единственном числе… 2 послушного мужчины!
П: 2 послушных!
С: Стоило ожидать… А как если 5? „Мужчинов“?
П: „5 послушных мужчин“
С: Ааа, помню, „мужчина“ — мужское слово с женским родом.
П: Вооот! Теперь средний род будем учить!
С: А это что? Есть род, который не женский и не мужской? Такое может быть??
П: Конечно, может. Этот род для всего, что между ними. Все что „в середине“ — поэтому средний род! Например, „слово“.
С: Какое слово?
П: Слово — слово
С: 1 слово, 2 сло… Я боюсь...
П: 2 словА
С: Как мужское слово?
П: Точно!
С: 5 словов!
П: Нет!
С: 5 словоев?
П: 5 слов
С: Слов нет… Как женское слово?
П: Да-да.
С: Ясно, логично. В середине же...
П: Вот, ты врубился! Попробуй еще слово.
С:1 кино, 2 кина, 5 кин.
П: Ой, боженьки, нет нет нет. 2 кино, 5 кино.
C: Так положено?
П: Разумеется. Попробуй другое слово.
С: Пиво?
П: Отличное слово!
С: 1 пиво, 2 пива?
П: Молодющечка ты мой!
С: 5 пив?
П: 5 бокалов пива.
С: Please… you're hurting me...
П: Ноу пейн, но гэйн. А теперь „Дерево“ .
С: Уж уволь, не могу...
П: Да что ты? Можешь можешь! Верь в себя.
С: Ок, яповерю в себя… I can do this. Craig — strong! 1 дерево, 2 дерева...
П: Ты все понял, мой дорогущий!
С: 5 Дерев.
П: 5 ДеревЬЕВ!
С: Русский умом не понять... Я щас выпрыгну из окона!
П: Из окНА. Мы же убираем гласные, помнишь?
С: Yeah, no, стоп! I'm leaving, bye, goodbye, goodbye forever!

+7
23:27
1.12K
березка березка 5 лет назад #+2
Мой пачтишта зять начал учить русский язык. У нас происходят почти такие же диалоги)))
Я его успокоила: показала учебник русского для иностранцев и сказала, что, прочитав несколько первых страниц, поняла одно — если бы я учила русский как иностранный, я бы его в жизни не выучила))
Тrahtibidoh Тrahtibidoh 5 лет назад #
И ведь учат.
березка березка 5 лет назад #
И ведь выучивают))
SV72 SV72 5 лет назад #
Я бы точно не выучила!!))
Тrahtibidoh Тrahtibidoh 5 лет назад #+1
Да.каким то невообразимым образом мы его просто знаем.)
Енот Енот 5 лет назад #
Всё решается в четыре строки:

Тrahtibidoh Тrahtibidoh 5 лет назад #
Всё равно я не пойму scratch don-t_mention
Etwas Etwas 5 лет назад #
5 анигдотов — много?
Енот Енот 5 лет назад #
Дохуа.
vstalarano vstalarano 2 года назад #
laugh надо же пропустила когда-то
Doc Doc 2 года назад #
С тарелками и птичками тоже пропустила?
vstalarano vstalarano 2 года назад #
Это где? Кинь ссыль, а?))
vstalarano vstalarano 2 года назад #
kiss спасибо))))
vstalarano vstalarano 2 года назад #
Какие прелести были раньше и комменты тоже
Doc Doc 2 года назад #
На тебе еще для коллекции
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

– Моя фамилия Ге, – сказал француз китайцу.
– В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
– Почему?
– Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
– А что плохого в колесе?
– Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – «девственный».
– Но это, мягко говоря, не совсем…
– Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

– Хорошо, теперь я напишу твое имя.
– Моя фамилия Го.
– Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
– Что означает буква G?
– У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
– Отлично! Дальше O?
– Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
– Hguhey… дальше O?
– Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
– И всё?
– Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
– Хорошо, а какая у тебя фамилия?
– Щекочихин-Крестовоздвиженский.
– А давайте просто выпьем? – первым нашёлся китаец.

vstalarano vstalarano 2 года назад #
laugh laugh клаааас отчиму перешлю)
Doc Doc 2 года назад #
Еще лингвистическое
березка березка 2 года назад #
Мои польские друзья так над своей дочкой издеваются))
vstalarano vstalarano 2 года назад #
Как-то на Ютубе попались пару видео стендаперов из Америки, не помню имен. У них монологи о том как американцы слышат русский, весело было слушать, с переводом, конечно)
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.