Культуру в массы.
Давайте отвлечемся немного...
В 90-е мама поехала "за бугор" , чтобы была возможность меня содержать. А так как язык нулевой, но образование медицинское, нашли ей работу, присматривать за старушкой, уколы там, капельницы. Привлекательно данное предложение было тем, что проживание и питание за счёт хозяев. Но, это ловушка, в итоге она делала всю работу по дому наравне с хозяйкой, но не об этом.
Общение тогда было только через проводной телефон и письма, с размытыми строчками от слез... Хозяева, сжалились над мамой и пригласили меня к ним погостить (безвозмездно). Неслыханная щедрость и доброта для греков!!! Приехала я туда. В будни помогала маме, а вечерами и в выходные (если мама отдыхала) проводила время вместе с дочерью хозяев, мы были ровесники. Она водила меня по своим друзьям, в кафе, в ночные клубы и общались мы, как сами понимаете, мимикой и жестами. И тут она твердо решила научить меня родному и великому языку эллинов. Говорила фразу и заставляла меня произносить, попутно объясняя, что это. Далее просила перевод на русский. Ну я тоже ж решила проявить свои недюжинные преподавательские способности !!!! И, вдруг, такая приятная вещь)
Короче, после перевода фразы" эмис паме вруто" - что означало "пошли гулять на улицу", у девочки пошли проблемы с произношением, которые она упорно преодолевала. А надо сказать в греческом языке нет буквы "я" только разговорное "Яя" что означает"бабуля" пишется странно даже не вспомню как. И так ей понравилось это Я, особенно с буквой Л. Она целыми днями ходила и повторяла как попугай: "гу-ли-Ять!" делая ударение на "Я". Потом началось. А ещё, ну я ей нашла слова с таким же слогом, она их как-то записала себе и ходила с бумажкой. И как понимаете настал тот момент ....в общем кончились у меня приличные слова. А эта пристала как банный лист: "дай лиять, дай опиять" Ну я и "дала". В общем ей так понравилось это слово, что она бегала по дому и повторяла: "Ия блиять! ИЯ блииять? ИЯ, блиять?! ИЯ блиять!!!" На всю палитру интонаций.
Тут она опомнилась, а поскольку меня рядом не оказалось она обратилась к моей маме:
-Галини, а что такое "блиять"?)
Ну, собственно, пиздюлей я отхватила немеряно. А девочка блистала знанием русского и очень гордо заявляла: "ия блиать!!!"Потом переводила это слово на греческий и все ржали. А в кафе она тыкала пальцем в друзей и взвизгивала :"Ти блиать!". И между прочим им это нравилось!!!
Вот вы ругаете меня за сквернословие, а я делаю людей счастливыми. Вот так.
Забыла написать. Женщину с низкой социальной ответственостью на греческом называют "путана" и это нецензурная лексика сродни нашему "блядь". А вот мы в песнях это слово рифмуем (помните Газмановскую песню 90-х?). Вот именно ее я им там и исполнила, под бурные аплодисменты, естественно.