Ну и Бродский! Ну и...
Блог клуба Литературный закоулок
Александр Минчин – американский писатель русского происхождения, уехавший из России из-за невозможности писать здесь. В книге “20 интервью” – разговоры с В.Аксеновым, Ж.Биссетом, К.Воннегутом, О.Ефремовым , Ежи Козински, Ю.Любимовым, Н.Михалковым, Эрнстом Неизвестным, У.Стайроном, О.Табаковым, М.Шостаковичем, М.Шуфутинским и т.д., собранные за 20 лет.   Сам Минчин был студентом Бродского и назвал интервью с ним самым неприятным.  Читая, понятно почему.  ________________________________  Интервью с Иосифом Бродским (которое никогда не было дано, а записывалось по мере общения в жизни) Отрывки из бесед – диа-монологов   Один из худших чтецов своих стихов, которых я слышал, это Бродский. A.M.   Памятник пуля не берет... Аноним.   ...Поскольку именно прозябание составляет основу действительности. И.Бродский  МИНЧИН: Иосиф, где вы родились?   БРОДСКИЙ: В Ленинграде, но это скучно и неинтересно.   МИНЧИН: Кем были ваши родители?   БРОДСКИЙ: Отец — фотограф, мать — кто-то еще; Саша, честно, я ожидал, что это будет оригинальней.   МИНЧИН: Я прочитал ваше “Посвящается Ялте”. Иосиф, это просто гениально.   БРОДСКИЙ: Ну, не гениально, но — хорошо.   МИНЧИН: Откуда вы знаете, что это хорошо?   БРОДСКИЙ: Все, что я делаю, — это хорошо, иначе я не делаю.   Продолжение в спойлере  
                        Спойлер
                        
                     МИНЧИН: Вы прочитали стихи Беллы, которые я вам давал? (Последняя подборка в “Новом мире”, в конце 70-х).   БРОДСКИЙ: Да. Не понравились совершенно.   МИНЧИН:   БРОДСКИЙ: Слишком манерная Белла, да? и стихи такие.   МИНЧИН: Жаль, мне очень понравились; думаю, это ее лучшие стихи. А Вознесенский вам нравится?   БРОДСКИЙ: Это вообще не поэзия, это нечто другое.   МИНЧИН: А Евтушенко?   БРОДСКИЙ: Евтух? Талантливый мужик, талантливый. О вкусах не спорят: в 1987-м году я слушал его по приезде в Нью-Йорк и чуть не умер с тоски.   МИНЧИН: Неизвестный Рейн — он вам как? Я слышал, что он был вашим Учителем?   БРОДСКИЙ: Ну, учителем он моим никогда не был. (У гениального Бродского не может быть учителей! — Прим. авт.) Но мы с ним довольно близко общались, что-то могло повлиять.   МИНЧИН: Кто же тогда вам нравится из современных поэтов в России?   БРОДСКИЙ: Рейн хорош, но он не опубликован там. Так что он сам по себе. Пожалуй, никто. Впрочем, вспомнил, – Александр Кушнер, он живет в Ленинграде, он действительно поэт. (:   МИНЧИН: А кто-нибудь из прозаиков нравится?   БРОДСКИЙ: На ум сразу кто-то один не приходит.   МИНЧИН: А Битов, “Пушкинский дом” — вы читали?   БРОДСКИЙ: Читал.   МИНЧИН: И как?   БРОДСКИЙ: Никак.   МИНЧИН: Карл все носится с Соколовым, считает, что “Школа для дураков” – лучшая книга, которую “Ардис” за все годы опубликовал.   БРОДСКИЙ: Он давал мне ее на отзыв, до публикации. У нас в Питере так мужики в 50-х писали, (в стол), никто и не думал это публиковать.   МИНЧИН: Так кто-нибудь нравится вам в прозе?   БРОДСКИЙ: С вами, прозаиками, вообще нелегко, не так просто разобраться, как с поэтами, да? И хотя я считаю прозу более “презренной” и гораздо ниже, чем поэзию... Да и вообще, разговор о поэзии и прозе давний, если вы заметили, тянется через века... Поэтому, возвращаясь к заданному вопросу: одного кого-то нет.   МИНЧИН: Я только что прочитал “Ожог” Аксенова...   БРОДСКИЙ: Ну и как? (Впервые мелькнула искра интереса в бесцветных невыразительных глазах).   МИНЧИН: Очень сильный роман, великолепно написан.   БРОДСКИЙ: Да? Вы так считаете? Я с трудом продрался через 1-ю часть. Карл дал для прочтения.   МИНЧИН: А я читал только 2-ю часть (Карл дал для корректирования), обязательно прочтите, хорошо написано.   БРОДСКИЙ: Не думаю, но посмотрим.   МИНЧИН: Кто-нибудь еще, из прозаиков?   БРОДСКИЙ: Я, по-моему, никого не назвал.   МИНЧИН: Ну а великий Солженицын?   БРОДСКИЙ: Эх-х... (взмах рукой, выражающий “пустое это все”).   МИНЧИН: Оставим современников, среди которых вы, безусловно, первый в забеге...   БРОДСКИЙ: Я так не считаю, я — в стороне, ни с кем никуда не бегу. А что, кто-то бежит?   МИНЧИН: Я образно выразился, это образ такой.   БРОДСКИЙ: Странные у вас образы, Саша.   МИНЧИН: Я с вами себя очень стесненно чувствую и неестественно говорю...   БРОДСКИЙ: Может, не стоить говорить?   МИНЧИН: Тогда возьмем целый XX век: кто, вы считаете, был лучшим?   БРОДСКИЙ: В русской поэзии — Мандельштам, Цветаева ближе мне, а вообще для меня единственная Поэзия, что можно ею назвать, да? — это великая четверка: Мандельштам, Цветаева, Ахматова, Пастернак.   МИНЧИН: А Гумилев, прекрасный поэт?   БРОДСКИЙ: Для меня он не поэт вообще.   МИНЧИН: Вы серьезно?   БРОДСКИЙ: Вполне.   МИНЧИН: Что тогда Есенин, Блок, Бальмонт, Белый, И.Анненский, Мережковский, Кузмин, Волошин?   БРОДСКИЙ: Блок еще ничего. Вы же меня спросили о действительной поэзии, я вам ответил: только эта четверка. Из течений единственное, которое представляло Поэзию, — акмеизм.   МИНЧИН: Я слышал, что вы не пришлись по душе Великой Вдове?   БРОДСКИЙ: А, да, я заявился к ней пьяный, старушка этого очень не любила.   МИНЧИН: Ваши стихи, я слышал, тоже... неужели такое может быть, ведь...   БРОДСКИЙ: Это дело вкуса, кому какие стихи нравятся.   МИНЧИН: Но вкус у нее есть?..   БРОДСКИЙ: Я предполагаю, что да.   МИНЧИН: Поэтам все же не чужда “презренная” проза, ею пользовались и Цветаева и Мандельштам, как вы к этому относитесь?   БРОДСКИЙ: Спокойно. Остались они все-таки известны как поэты.   МИНЧИН: А “Доктор Живаго” вам нравится?   БРОДСКИЙ: Нет, совершенно, очень слабая, распадающаяся вещь, проза поэта. Стишки там сильные!   МИНЧИН: Но именно за него ему дали Премию.   БРОДСКИЙ: Это еще ни о чем не говорит. Как раз наоборот.   МИНЧИН: Вы думаете, в будущем они дадут вам Нобелевскую премию?   БРОДСКИЙ: Ответьте сами себе на этот вопрос.   МИНЧИН: Они пропустили многих гениальных людей: Набокова, Платонова, Мандельштама, Булгакова, Цветаеву. Слава Богу, хоть Бунина при жизни не пропустили.   БРОДСКИЙ: Согласен.   МИНЧИН: Хотя поэзия у него, да и первый том — крестьянской прозы...   БРОДСКИЙ: Стишки у него слабенькие. С прозой дела были лучше.   МИНЧИН: Кто из прозаиков в XX веке?   БРОДСКИЙ: Платонов — гениальный прозаик.   МИНЧИН: Абсолютно гениальный стиль, думаю, лучший стилист в нашей литературе.   БРОДСКИЙ: У Булгакова есть неплохие вещицы. Бунин мне нравится.   МИНЧИН: А Набоков?   БРОДСКИЙ: И да и нет, это не легкий вопрос. И вообще я устал, хватит на сегодня, а?   (И только тут я замечаю, что его ноги в грязных сапогах лежат на двухтомнике Ахматовой, один том в мягкой обложке, другой — в твердой, брошенные на стол).   Семинар Бродского. Поэзия XX века. Мичиганский университет. Аспирантский факультет.   Идет долгий и нудный разбор стихотворения Ахматовой “Подражание армянскому”. В произведении 2 строфы, которые мы разбираем 90 минут построчно. Что она имела, что она хотела, почему не сказала. О поэзии XX века из уст самого Бродского (и его интерпретации ее, поэзии) никто ничего не узнал. Разочарование.   Следующее занятие. Идет долгий и нудный разбор еще одного произведения Ахматовой. Потом Цветаевой — “Попытка ревности”.   Наконец в конце семестра на одном из последних занятий аспиранты упросили дать список имен — кого же, он считает, следует читать в XX веке.   БРОДСКИЙ: Меня удивляет, что вас это интересует. Прежде всего следует читать:...   И он перечисляет имен 20 из английской, американской, французской, ирландской, шотландской поэзии. Потом, разгорячившись, переходит к античности. Вдруг замечает:   БРОДСКИЙ: Саша, а вы почему не пишете — вы читали и знаете Вергилия?   МИНЧИН: Да.   БРОДСКИЙ: Это правда?! (Оченьудивлен).   (Так как Бродский никогда не учился в вузе, он не окончил даже десятилетки, то, естественно, не знал, что в институте на филфаке преподают как Вергилия, так и всю римскую и греческую литературы, по которым на 1-м курсе уже надо сдавать экзамен. Не говоря уже о том, что строфы из Вергилия мы учили по-латыни).   МИНЧИН: Вам рассказать “Буколики” или “Георгики”?   БРОДСКИЙ: Нет, не стоит. (Остальным: Саша имеет в виду два наиболее известных произведения поэта Вергилия). Да, кстати, что поэзия как таковая существует задолго до возникновения прозы, я надеюсь, всем известно?..   МИНЧИН: Ваше отношение к эмиграции?   БРОДСКИЙ: Не положительное. Здесь я общаюсь с людьми, с которыми дома даже и разговаривать бы не стал.   МИНЧИН: А американцы?   БРОДСКИЙ: Американцы — ничего, с ними гораздо легче и приятней. Из всех приобретений здесь русских — только Миша Барышников, уникум, невероятно интересный человек, стихов знает не меньше, чем я.   МИНЧИН: Кем вы себя чувствуете здесь; вы довольно хорошо ассимилировались?   БРОДСКИЙ: Изгоем. Да и там я себя чувствовал изгоем. Думаю, что я везде и всегда буду чувствовать себя изгоем.   МИНЧИН: Вы тоскуете по своему сыну, живущему в Ленинграде? Знает ли он, кто его отец?   БРОДСКИЙ: Не думаю, что вас это касается.   МИНЧИН:Можете звать меня на “ты”, я ведь еще...   БРОДСКИЙ: Я знаю, что я могу (произносится подчеркнутое “ч”, а не “ш”), но — не хочу.   МИНЧИН: Где вы научились такому глубокому английскому?   БРОДСКИЙ: Я вообще считаю, что два языка — это норма. С рождения. Так и было в России, если помните. До того.   МИНЧИН: Вы действительно принадлежали к кружку Ахматовой?   БРОДСКИЙ: Это не был кружок. Скажем, я был близок к ней в ее окружении.   МИНЧИН: Вам на самом деле нравится ее поэзия?   БРОДСКИЙ: Да, нравится, даже очень.   МИНЧИН: Я совершенно не понимаю (не воспринимаю) ее поэзию.   БРОДСКИЙ: Ничем помочь не могу — читайте букварь, он легче понимается. На лекциях я пытаюсь это разбирать, но вам, кажется, скучно и неинтересно.   МИНЧИН: Не только мне, всем... Мы ожидали совсем другого от...   БРОДСКИЙ: Это меня мало волнует, кто что ожидал.   МИНЧИН: Жаль... Кого из западных поэтов вы цените превыше всего?   БРОДСКИЙ: Из американцев мои любимые, а значит, и самые сильные — Роберт Фрост и Эмили Диккинсон. У англичан меня восхищает Оден, также Йетс и Элиот. Надеюсь, слышали о таких?   МИНЧИН: Что вы! “где уж нам уж выйти замуж, мы уж так уж...”   БРОДСКИЙ: Что вы? я не понял?   МИНЧИН: Чисто нервное — детская шутка.   БРОДСКИЙ: Я не знал, что у вас с нервами не в порядке?   МИНЧИН: При всем моем уважении...   БРОДСКИЙ: Ну, ну, дальше...   МИНЧИН: Вы не замечали, что вы умеете давить на нервы... собеседнику?   БРОДСКИЙ: Вы — собеседник?   МИНЧИН:А, да, простите...   БРОДСКИЙ: Ну, добеседуем в следующий раз. Да?   МИНЧИН: Карл мне сказал, что он опубликовал Лимонова под большим нажимом от вас.   БРОДСКИЙ: Не только моим.   МИНЧИН: Вам действительно нравится, что он пишет, его поэзия?   БРОДСКИЙ: Не в том дело. Сам он — эдакий современный Смердяков. Да? Вам не кажется?   МИНЧИН:Зачем же тогда?   БРОДСКИЙ: Алогичность поступков иногда бывает логична.   МИНЧИН: Но к Достоевскому у вас никаких претензий нет?   БРОДСКИЙ: Я не понял вопроса — у меня ни к кому претензий нет, кроме как... впрочем, ладно.   МИНЧИН: Он вам нравится как писатель?   БРОДСКИЙ: Это гораздо более сложный вопрос, чем примитивное “нравится” или “не нравится”. Достоевский с его канцеляризмами, с его канцелярским языком. Позднее — да, нравился, но кое-чего он вначале не умел, потом, правда, научился. Например, писать “скандалы” среди его героев.   МИНЧИН: Кстати, зоологический антисемит был. Да и вообще “расоненавистник” — сосчитали, что он ненавидел 56 национальностей.   БРОДСКИЙ: Но мы его любим “не только за это...” Кстати, совершенно чудовищный лгун был. Наверно, каждый романист должен им чуть-чуть быть. Хотя в тех условиях, в какие писатель поставлен обществом, — удивляюсь еще, что он не крадет и не убивает.   МИНЧИН: Набоков считал и называл его “шаманом”, а не писателем — не очень лестно. А как вы относитесь к поэзии Набокова?   БРОДСКИЙ: Плохо. Очень посредственная, второсортная поэзия. Как поэт он не состоялся, зато как прозаик он интересен. Но и проза его — манипулятивна, эдакий холодный Актер, всегда за маской, из-за нее не показывается.   МИНЧИН: На ваше отношение к нему ничего не повлияло?   БРОДСКИЙ: Нет, абсолютно. А что, должно было?   (И снится мне сон, — Карл, а почему Бродский недолюбливает Набокова? — О, это замечательная история. Когда-то я привез Владимиру Владимировичу поэму Иосифа “Горбунов и Горчаков” — о Иосифе тогда еще мало кто знал на Западе — и спросил его мнение. Набоков прочитал поэму и она ему очень не понравилась, он сказал, что это вообще не поэзия. Позже я рассказал Иосифу об этом случае (не зная его особенностей и ранимости), с тех пор, натурально, он и невзлюбил Набокова. Этого никто не знает, и он, естественно, никогда не признается в этом никому. — А то, что вы послали ему Соколова “ Школу для дураков” и она Набокову понравилась, он знал? — Кажется, я ему рассказывал. Впрочем, отзыв Набокова и на обложке книги напечатан. Какие необыкновенные сны иногда снятся. Как пророчества.)   Дни Культуры в Аллентауне, Пенсильвания   БРОДСКИЙ: Это ваша девушка?   МИНЧИН: Да.   БРОДСКИЙ: Очень милая девушка.   В самолете, летящем в Детройт, на похороны Издателя.   МИНЧИН: Он был мужественный человек, так долго сражался и не сдавался.   БРОДСКИЙ: И абсолютно спокойно относился к идее смерти, совершенно не боялся.   МИНЧИН: Химиотерапия продлила ему жизнь на три года.   БРОДСКИЙ: Но какие дикие боли доставляла. Как он смог терпеть все...   МИНЧИН: Вы все преподаете?   БРОДСКИЙ: Да, преподаю. Сею...   МИНЧИН: Сколько лет я вас не видел?   БРОДСКИЙ: Давно не виделись, давно. У вас сигаретки не найдется?..   (Он всегда “стрелял” сигаретки у студентов, друзей, врагов, мимолетных знакомых, — у всех, хотя курить было категорически запрещено).   Чем вы занимаетесь, Саша?   МИНЧИН: Живу в Нью-Йорке, женился, только что вернулся из свадебного путешествия.   БРОДСКИЙ: Да?! Поздравляю!   МИНЧИН: Виделся в Париже с Максимовым...   БРОДСКИЙ: Я не знал, что вы его знаете...   МИНЧИН: Говорили о том, что нужно бы интервью с вами для “Континента” сделать. Не о поэзии, а о жизни — слухов много всяких ходит. У вас бы была возможность самому сказать. Ну и потом в России всем будет интересно. Они там вообще ничего не знают.   БРОДСКИЙ: А кто будет делать интервью?   МИНЧИН: Я.   БРОДСКИЙ: У вас есть какой-то опыт?   МИНЧИН: Я сделал для него интервью с Аксеновым, Шостаковичем, Макаровой.   БРОДСКИЙ: Да? И что же случилось? (Вспыхивает, как короткое замыкание, интерес).   МИНЧИН: Он опубликовал их в разное время в “Континенте”.   БРОДСКИЙ: Вот как, даже так? (Выражает достаточную степень удивления).   МИНЧИН: Так что, Иосиф, если вы согласны, то мы можем сделать интервью с вами?   БРОДСКИЙ: Ну, не так быстро. Но я подумаю.   МИНЧИН: Не бойтесь, “стишки” ваши (как вы любите называть) трогать не буду, только о вашей жизни.   БРОДСКИЙ: Я сказал, подумаю.   МИНЧИН: Иосиф, для “кого” вы пишете — наверно, слишком банальный вопрос, но все-таки интересно было бы послушать ответ?   БРОДСКИЙ: Разминка к интервью? На которое я еще не дал согласие. Пишу я для себя и только для себя в проекции.   МИНЧИН: Что же есть такое поэт?   БРОДСКИЙ: Поэт — это образ жизни.   МИНЧИН: Вы пишите великолепные эссе в прозе по-английски, а стихотворения по-русски. Как это объяснить?   БРОДСКИЙ: Когда приходится писать на иностранном языке, это подстегивает. Может, я переоцениваю свое участие в русской литературе (именно участие), но мне это все, в общем, надоело. Прозы я никогда раньше не писал, и если уж приходится ее писать, то, по крайней мере, хоть развлечь себя как-то. А большего развлечения, чем писать на иностранном языке, я не знаю. Хотя почему “чужом” — я, по-моему, говорил, что считаю два языка -нормой. Стишки пробовал писать по-английски, но не влечет. Вы всерьез решили сделать интервью в самолете?   МИНЧИН: Нет, просто знаю, что вы мне много времени не дадите...   БРОДСКИЙ: Ну, Бог ты мой, зачем же так. Хорошо, я вам дам интервью. Если это доставит вам удовольствие.   МИНЧИН: Спасибо большое. Мне нужно будет пару недель подготовиться (я хочу, чтобы оно лучшим получилось и, главное, вам понравилось). Когда мы сможем встретиться?   БРОДСКИЙ: Ну, Господи, позвоните мне домой и договоримся. Между моими поездками в Массачусетс.   МИНЧИН:Вы часто ездите?   БРОДСКИЙ: Каждую неделю — я там преподаю.   МИНЧИН: В Мичиганский университет возвращаться не собираетесь?   БРОДСКИЙ: Нет, совершенно. Скучно там зимой, тоска. Вы не находите?   МИНЧИН: Да, согласен. Развлечений мало.   БРОДСКИЙ: А вы что, ушли из университета?   МИНЧИН: Да, сразу после вас.   БРОДСКИЙ: Странно, отчего — вы так рвались туда   МИНЧИН: С вашей помощью и поступил...   БРОДСКИЙ: Ну, не надо преувеличивать. Поступили вы сами, я просто вас рекомендовал. Так что же случилось?   МИНЧИН: Может, не стоит?   БРОДСКИЙ: Давайте-давайте, не тяните, Саша.   МИНЧИН: Был у меня один профессор, который мне за реферат по литературе, итоговую работу по семестру, поставил “С” (тройку). И это в докторантуре.   БРОДСКИЙ: Отчего, тему же вы сами выбирали?   МИНЧИН: Стиль мой не понравился, говорил, что на “стенку от него лезет”.   БРОДСКИЙ: Видно, сильные эмоции у него вызывали. И что же?   МИНЧИН: Я попросил его дать мне возможность написать новую работу, а эту оценку в деканат не подавать как окончательную. Так как с тройкой от него, да по литературе, да при том значении, которое придавалось его оценке, я мог уже не писать докторскую диссертацию и искать себе другой “кусок хлеба”. Профессор уехал в Нью-Йорк, и мы договорились, что я ему пришлю вторую работу в течение месяца. До этого он не будет отсылать финальную ведомость. Когда новая работа была готова, я пришел в деканат, чтобы спросить его адрес. Ученый секретарь спросила, что я посылаю, я ответил: реферат за семестр. Она удивилась, почему так поздно, я сказал. “Он еще три недели назад прислал финальную ведомость в деканат из Нью-Йорка”, — сказала она. “У меня тоже проставлена оценка?” “Конечно, у всех его студентов. Сейчас я проверю... у тебя стоит “С”. У вас что-то произошло, личное случилось? Потому что он никому таких оценок не ставит”. После этого я,натурально,ушел из университета,потом переехал в Нью-Йорк в поисках работы...   БРОДСКИЙ: Кто был этот профессор?   МИНЧИН: Поэт Бродский.   БРОДСКИЙ: Ну да?! (виноватая ухмылка.) Я такое сделал? А какие остальные оценки были?   МИНЧИН: Все “А”.   БРОДСКИЙ: Но работа по Мандельштаму ваша была ужасная — вернее, не сама работа, а стиль. Одна мысль, правда, там была интересная.   МИНЧИН: Какая?   БРОДСКИЙ: Про Мандельштама: да за вас одного я способен возненавидеть весь народ. (И власть, как порождение его?). Да, как же так получилось? Не должен был...   МИНЧИН: Ничего страшного, Иосиф. Не уйди я из университета и не переберись в Нью-Йорк, не встретил бы свою нынешнюю жену...   БРОДСКИЙ: У вас есть фотография?   МИНЧИН:_Да, есть.   БРОДСКИЙ: Красивая, своеобразная девушка.   МИНЧИН: Иосиф, я сейчас вспомнил — а за что на вас обижен Прозаик?   БРОДСКИЙ: А. В., что ли? Он хороший мужик, я его даже люблю по-своему, в Москве еще общались. Разобиделся на меня, в самом деле, по-страшному...   МИНЧИН: Почему?   БРОДСКИЙ: Обещаете, что будет между нами? Я никогда этого никому не рассказывал.   МИНЧИН: Вce, что мы говорим, будет между нами.   БРОДСКИЙ: Когда он только приехал сюда, то отдал свой новый роман для публикации по-английски в мое издательство “Фэррар, Страус энд Жироу”. Они прислали мне его на отзыв, что и естественно, так как я читаю на языке оригинала...   МИНЧИН: Какой роман?   БРОДСКИЙ: “Поджог” его. Я им ответил, что думал. О произведении как таковом. Роман был полное г...о (естественно, я отозвался мягче), но не мог я им врать, не мог. Они ему прислали ответ, что отказывают в публикации. Для него это, видимо, важно было: первый большой роман по-английски с момента его приезда на Запад. (Хотя мне, например, все равно — публикуют меня или нет, но я редкий автор, обычно всех нормальных это волнует). А. В. позвонил в издательство и стал выяснять почему. Там редактором работает одна русская баба (она здесь родилась, но в русской семье), он ее знал через кого-то и спросил, кто дал отрицательный отзыв, кто “зарубил”? Так эта дура взяла и ляпнула ему, что рецензию дал Бродский.   Я думал также, что будет лучше для него — возможно, он опубликует что-то более интересное. Через несколько дней он прислал мне письмо, где разнес меня в пух и прах, написал много оскорблений, а в конце назвал Иудой. То бишь предавшим его...   МИНЧИН: Ну да?!   БРОДСКИЙ: Честное слово, у меня и в мыслях такого не было. Первый раз в жизни я сел и написал ему письмо, на 26 страницах, где полностью, подетально разбирал его роман по главам, объясняя, почему я дал отрицательный отзыв, и чем он мне не понравился. Честно написал. А.В. не ответил, прервал со мной совершенно все отношения, длится это уже несколько лет. Хотя я к А.В. по-прежнему сердечно отношусь.   МИНЧИН: Хотел бы я очень прочитать это письмо, разбор. У вас осталась копия?   БРОДСКИЙ: Нет, зачем она мне.   МИНЧИН: А у А.В.?   БРОДСКИЙ: Не знаю, но если и осталась, то он ее не даст. А ведь хороший мужик — никогда не думал, что так разозлится.   МИНЧИН: Ладно, его роман не понравился, а кто нравится из современных прозаиков?   БРОДСКИЙ: Если честно сказать, я сейчас вообще только Довлатова читать могу. Знаете его, да?   МИНЧИН: ?... Вы что, серьезно?   БРОДСКИЙ: А что — простая, незатейливая проза. Я устал от сложностей...   МИНЧИН: А Владимов, Максимов, Аксенов, Войнович, Синявский?   БРОДСКИЙ: Это все... как бы вам сказать... Юз вот еще ничего, Алешковский, мата только много, но в целом нравится. Я его очень рекомендовал в “Фэррар, Страус энд Жироу”.   МИНЧИН: Ваша рекомендация там — закон?   БРОДСКИЙ: Не всегда, но они прислушиваются. К сожалению, не во всем.   МИНЧИН: Есть очень сильный прозаик Горенштейн.   БРОДСКИЙ: Вы так считаете? Почитаю.   Последние у могилы мы стоим вдвоем (самолет опоздал). Еще не засыпана, на дне гроб. Я отхожу на несколько шагов в сторону. Иосиф наклоняется. Лицо его по-бабски кривится, он всхлипывает и неумело плачет. Я смотрю на все... Потом он отступает, освобождая место мне. Я наклоняюсь, вижу красивый гроб, у меня течет слеза: прощай, Карл... Мы стоим вместе еще несколько минут над могилой. Тишина, всхлипыванья. Поворачиваемся и идем...   Вечером мы летим обратно.   …   МИНЧИН: Почему вы согласились дать мне интервью?   БРОДСКИЙ: Вы повзрослели и, по-моему, поумнели, с вами стало интересней разговаривать.   МИНЧИН: Значит, точно делаем? Чтобы я зря не готовился. Зная ваш переменчивый характер.   БРОДСКИЙ: Точно, готовьтесь.    Я снимаю трубку и набираю номер.   МИНЧИН: Здравствуйте, Иосиф, когда вам удобно встретиться?   БРОДСКИЙ: Для чего?   МИНЧИН: Чтобы сделать интервью — помните, вы обещали.   БРОДСКИЙ: Ну, позвоните мне на следующей неделе, когда я вернусь.    Я снимаю трубку и набираю номер:   МИНЧИН: Здравствуйте, Иосиф, это Саша. Когда мы с вами встретимся?   БРОДСКИЙ: Я опять уезжаю читать лекции, давайте на следующей неделе, позвоните мне к концу. Хорошо? Договорились, пока.    Я снимаю трубку и набираю номер:   МИНЧИН: Здравствуйте, Иосиф, это Саша. Когда мы с вами встретимся?   БРОДСКИЙ: Я опять уезжаю читать лекции, давайте на следующей неделе, позвоните мне к концу. Хорошо? Договорились, пока.    Я снимаю трубку и набираю номер:   МИНЧИН: Иосиф, вы опять уезжаете?   БРОДСКИЙ: Вы угадали; знаете что, позвоните мне через две недели, и мы точно встретимся. Привет.    Я снимаю трубку и набираю номер.   МИНЧИН: Иосиф, добрый день. Вы уже вернулись?   БРОДСКИЙ: Ага, вернулся.   МИНЧИН: Вы говорили, что сможем встретиться...   БРОДСКИЙ: Знаете что, Саша, я подумал-подумал и решил, что, может быть, это не стоит делать.   МИНЧИН: Что это не стоит?   БРОДСКИЙ: Что нам, наверно, не следует делать интервью — не сейчас.   МИНЧИН: Почему?   БРОДСКИЙ: Ну, мне просто расхотелось. Да и ни к чему.   МИНЧИН: Есть какая-то определенная причина?   БРОДСКИЙ: Есть, какая разница...   МИНЧИН: Я хочу знать причину!   БРОДСКИЙ: Я разговаривал вчера с Эллендеей (жена Издателя), она сказала, что вы приехали на похороны Карла без приглашения.   МИНЧИН: Я не знал, что для этого нужно приглашение.   БРОДСКИЙ: Это просто ужасно, я не поверил, это выходит за всякие рамки приличия. Она хотела сделать все приватно, только для близких.   МИНЧИН: Откуда я это должен был знать?! Он был очень близким мне человеком, который много для меня сделал. Я приехал воздать ему последний долг, почтить его память. Выразить запоздалую благодарность, меня абсолютно в этот момент, простите, не волновало, кого она приглашала, кого нет. Мне и в голову такая дикость не могла прийти: похороны по приглашению. Вы когда-нибудь о таком слышали?   БРОДСКИЙ: Все-таки вы прожили в Америке уже столько лет, могли бы усвоить их привычки.   МИНЧИН: И вот из-за этого вы отказываетесь делать интервью, на которое дали согласие?   БРОДСКИЙ: В общем-то, да.   МИНЧИН: Но я же спрашивал вас: вы не передумаете? Я потратил три недели своей жизни, все бросив, готовясь к этому интервью.   БРОДСКИЙ: За это единственное я чувствую себя перед вами виноватым. Впрочем.   МИНЧИН: Всего вам хорошего, Иосиф.   Я вешаю трубку, не слушая ответа.   1980-1984   Анн Арбор, Нью-Йорк